Английский - русский
Перевод слова Supporter
Вариант перевода Поддерживала

Примеры в контексте "Supporter - Поддерживала"

Примеры: Supporter - Поддерживала
Malaysia had been a firm supporter of UNRWA and a consistent contributor to its funding since 1978. Малайзия неизменно поддерживала БАПОР и с 1978 года регулярно осуществляла свои взносы в его бюджет.
Guatemala has been a steadfast and active supporter of initiatives to promote the human rights of indigenous peoples in a number of international forums. Гватемала неизменно и активно поддерживала инициативы по содействию правам человека коренных народов, которые предпринимались на различных международных форумах.
You were always a big supporter of the band. Ты всегда очень сильно поддерживала группу.
Ms. Dempster said that her country had been a long-standing supporter of that draft resolution. Г-жа Демпстер говорит, что ее страна издавна поддерживала проекты резолюций по данному вопросу.
Italy had been a consistently strong supporter of the regional programme for Latin America and the Caribbean, which deserved additional support. Италия всегда решительно поддерживала региональную программу для Латинской Америки и Карибского бассейна, которая заслуживает дополнительной поддержки.
Indonesia has traditionally been a supporter of the draft resolution that has been introduced by the delegation of Canada in previous years. Индонезия традиционно поддерживала проект резолюции, который делегация Канады представляла в предыдущие годы.
Switzerland has been a dedicated and firm supporter of the Court from the start. Швейцария с самого начала активно и горячо поддерживала Международный уголовный суд.
That country had always been a firm supporter of the Committee's objectives, and he was confident that the Committee would welcome its participation as an observer. Эта страна всегда решительно поддерживала цели Комитета, и Председатель уверен, что Комитет будет приветствовать ее участие в качестве наблюдателя.
Stacey Moggin - Dispatcher at the police station, a supporter of Dale Barbara and had planned to assist in his break-out but is killed by Junior Rennie. Стейси Моггин - полицейский-диспетчер, поддерживала Дейла Барбару и планировала участвовать в его освобождении, однако была убита Младшим.
Japan had been a strong and consistent supporter of the Agency, contributing a total of US$ 279 million in cash and food aid over the period between 1953 and 1993. Япония решительно и последовательно поддерживала Агентство, предоставив ему в период с 1953 по 1993 годы в общей сложности 279 млн. долл. США наличностью и в виде продовольственной помощи.
Australia had long been a firm supporter of UNIFIL, which, in expanded form, played an important role in helping the Lebanese armed forces to enforce Security Council resolution 1701 (2006). Австралия всегда решительно поддерживала ВСООНЛ, которые в своей расширенной форме играют важную роль, помогая ливанским вооруженным силам обеспечивать выполнение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
Ms. Ploder (Austria) said that her country had always been an active supporter of the mandate on the human rights of IDPs, and it remained committed to promoting and protecting their rights. Г-жа Плодер (Австрия) говорит, что ее страна всегда активно поддерживала мандат, касающийся прав человека ВПЛ, и по-прежнему привержена делу поощрения и защиты прав этих лиц.
Ukraine, which had always been a supporter of United Nations peacekeeping, had been contributing troops and civilian police and providing strategic airlift capacities, helicopters and other equipment to peace operations, and would continue to do so. Украина, которая всегда поддерживала миротворческие усилия Организации Объединенных Наций, предоставляла войска и гражданскую полицию и обеспечивала миротворческие операции транспортом для стратегических воздушных перевозок, вертолетами и другим оборудованием, готова и впредь делать это.
As a firm supporter of the Organization and based on its capacity to pay, his Government would find additional means of supporting United Nations institutions and their activities. Учитывая свою платежеспособность, правительство его страны, которая неизменно поддерживала Организацию Объединенных Наций, изыщет дополнительные средства для поддержки учреждений Организации Объединенных Наций и их программ.
Mr. Stone (Australia) said that Australia had long been a firm supporter of UNIFIL and supported the expanded mandate set out in Security Council resolution 1701 (2006). Г-н Стоун (Австралия) говорит, что Австралия давно и решительно поддерживала ВСООНЛ и расширенный мандат, определенный в резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
Following the adoption of the resolution, the representative of Canada made a statement, noting that Canada had been and would remain a firm supporter of international efforts against transnational organized crime, UNODC and the Convention against Transnational Organized Crime. После принятия резолюции с заявлением выступил представитель Канады, который отметил, что Канада всегда активно поддерживала международные усилия по борьбе с транснациональной организованной преступностью, работу ЮНОДК и Конвенцию против транснациональной организованной преступности и будет поддерживать их и впредь.
You've always been her greatest supporter. Ты больше всех ее поддерживала.
The Czech Republic has always been adamant supporter of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and signed it in 1996. Чешская Республика всегда решительно поддерживала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и подписала его в 1996 году.
MK: She was the biggest supporter of my career, and I knew it was the right thing to do. МК: Она всегда поддерживала мой выбор, я понял, что принял правильное решение.
Before the election of 1955, PKI favoured Sukarno's plans for 'guided democracy' and was an active supporter of Sukarno. Перед парламентскими выборами 1955 года, партия одобрила сукарновский план «направляемой демократии», и позже активно поддерживала Сукарно.
UNDP has been a long-term supporter of the work of the CGIAR. ПРООН с самого начала поддерживала деятельность КГМИСХ.
The organization has supported the United Nations Office on Drug and Crime (UNODC) every year by conducting activities and web features on the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking, and has been a supporter of the Blue Heart Campaign against Human Trafficking. Организация ежегодно поддерживала Управление ООН по наркотикам и преступности (УНП ООН) путем проведения мероприятий и сетевых акций по случаю Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, а также поддержала кампанию "Голубое сердце" против торговли людьми.
Let me also point out that Serbia has been a keen supporter of the establishment of the Trust Fund for Victims and is eagerly looking forward to its operation, having already earmarked financial means in its budget for support of the Fund. Позвольте мне также подчеркнуть, что Сербия активно поддерживала предложение о создании целевого фонда для жертв и с нетерпением ожидает, когда он начнет функционировать, уже выделив из бюджета необходимые финансовые средства для поддержки этого фонда.
She was also a long-time supporter of the Longy School of Music. Также длительное время она поддерживала Музыкальную школу Лонджи (en:Longy School of Music).
New Zealand had been a long-standing supporter of the Committee resolutions on the rights of the child, the International Year of the Family, and the girl child, which provided a platform for advancing debate within the General Assembly. Новая Зеландия с самого начала поддерживала резолюции Третьего комитета, касающиеся прав детей, Международного года семьи, а также положения детей.