Liutgard was especially noted for her strong will and political ambition, a reliable supporter of her husband. |
Лиутгарда была особенно известна своей сильной волей и политическими амбициями, она была надёжной сторонницей своего мужа. |
Julia was an ardent supporter of abolitionism and was later active in the cause of Woman's Suffrage. |
Джулия была пылкой сторонницей аболиционизма и, позже, активисткой движения за право голоса для женщин. |
She continued to be a great supporter of her brother, John II of Portugal, throughout his reign and her life. |
Она продолжала быть сторонницей своего брата, короля Португалии Жуана II, на протяжении всего его правления и своей жизни. |
As Empress, Eleanora was a supporter of the Counter-Reformation. |
Как и супруг, императрица Элеонора была сторонницей контрреформации. |
Freund was an active feminist and supporter of women's suffrage. |
Фройнд была активной феминисткой и сторонницей избирательного права для женщин. |
You know that I am not a supporter of this Ministry. |
Как вы знаете, я не являюсь сторонницей этого Министерства. |
Slovakia has therefore been a firm supporter of the nuclear-test-ban treaty. |
Поэтому Словакия является твердой сторонницей договора о запрещении ядерных испытаний. |
Australia had been a consistent supporter of the two-State solution and had strongly welcomed the decision to resume direct peace negotiations. |
Австралия всегда была последовательной сторонницей удовлетворяющего оба государства решения и решительно поддерживает решение возобновить прямые мирные переговоры. |
Germany continues to be a firm supporter of this Treaty. |
И Германия по-прежнему является твердой сторонницей этого Договора. |
As members of the Conference are aware, South Africa is a proponent of nuclear disarmament and a great supporter of a nuclear-weapon-free world. |
Как известно членам данной Конференции, Южная Африка является поборником ядерного разоружения и большой сторонницей мира, свободного от ядерного оружия. |
After making Gorillas in the Mist, she became a supporter of the Dian Fossey Gorilla Fund and is now its honorary chairwoman. |
После работы над фильмом «Гориллы в тумане» Уивер стала сторонницей фонда The Dian Fossey Gorilla Fund и в настоящее время является его почётным председателем. |
Russia was a constant supporter and partner of the transformed UNIDO, as demonstrated by its recent substantiated payment to the regular budget, including partial payment of arrears. |
Россия является последовательной сторонницей и партнером обновленной ЮНИДО, о чем свидетельствует ее недавний значительный взнос в регулярный бюджет, включая частичное погашение задолженности по взно-сам. |
Austria has been, and continues to be, a long-standing supporter of disarmament, arms control and non-proliferation in both the conventional and non-conventional realms. |
Австрия была и остается убежденной сторонницей разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения в области как обычных, так и других видов вооружений. |
As a supporter of an FMCT that provides for appropriate measures to verify compliance, Australia considers that the draft United States mandate provides a basis for moving forward to negotiation of such a treaty. |
Являясь сторонницей ДЗПРМ, который предусматривал бы надлежащие меры проверки соблюдения, Австралия считает, что представленный Соединенными Штатами проект мандата является основой для продвижения вперед к переговорам по такому договору. |
You know, Susan, I haven't been your biggest supporter, but maybe I misjudged you. |
Знаешь, Сьюзан, я не была твоей большой сторонницей, но, возможно, я похлопочу о тебе. |
In November 2008, Regev joined the Likud party, saying that she had been a supporter of the party's platform for many years. |
В ноябре 2008 года Мири Регев присоединилась к партии «Ликуд», заявив, что она была сторонницей партии много лет. |
I have been a supporter of your cause ever since I was a little girl... and I shall certainly make a subscription. |
Я была сторонницей вашего дела, с тех пор как была маленькой девочкой... и я, конечно же, подпишусь под этим. |
Belarus has been and remains a supporter of the strengthening of the non-proliferation regime. That is why our country, having clearly determined its position at an early stage, became a sponsor of that draft decision. |
Беларусь была и остается сторонницей усиления режима нераспространения, и именно поэтому наша страна, на раннем этапе ясно определив свою позицию, была среди соавторов проекта этого решения. |
It is our belief that one effective means of providing such assurances is the establishment of nuclear-weapon-free zones. Ukraine is a consistent supporter of the establishment of such zones. Ukraine attaches considerable importance to confidence-building measures in the sphere of conventional weapons. |
Мы убеждены в том, что одним из эффективных средств обеспечения таких гарантий является создание зон, свободных от ядерного оружия. Украина является последовательной сторонницей создания таких зон. Украина придает особое значение мерам укрепления доверия в области обычных вооружений. |
Mr. Ritter said that his country had been a longstanding supporter of the right to self-determination, based on the understanding that the exercise of that right could not simply be equated with the right to independence. |
Г-н Риттер говорит, что его страна на протяжении многих лет остается сторонницей права на самоопределение, основываясь на понимании того, что осуществление этого права не может просто приравниваться к осуществлению права на независимость. |
Klara negatively spoke about Gorbachev's perestroika, the dissolution of the Soviet Union and the policies of President Yeltsin, remained a convinced supporter of communism for the rest of her life. |
Клара отрицательно высказывалась о горбачёвской перестройке, распаде СССР и политике президента Ельцина, до конца жизни оставалась убеждённой сторонницей коммунизма. |
The idea of inviting IRCT representatives to brief the Committee had originated with Ms. Sveaass, who was an indefatigable advocate of the Istanbul Protocol and a supporter of IRCT. |
Представители МСРП были приглашены выступить с таким сообщением по инициативе г-жи Свеосс, которая является неутомимой поборницей Стамбульского протокола и сторонницей МСРП. |
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. |
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов. |
She was also a supporter of the feminist movement, corresponded with Josephine Butler, and visited Elizabeth Garrett. |
Она также была ярой сторонницей феминистского движения, переписывалась с Жозефин Батлер и встречалась с Элизабет Гаррет. |