Its biggest supporter is in Smallville right now. | Его главный сторонник сейчас в Смолвиле. |
Active supporter of the Samoa Victim Support Group and its activities | Активный сторонник Группы поддержки жертв Самоа и ее деятельности |
Renner, who had previously been an active supporter of Anschluss, still considered it a historical necessity, and expressed his regret over the forced separation of Austria and Germany under the pressure of the Allies in his address to the nation. | Реннер, в прошлом активный сторонник аншлюса, по-прежнему считал его исторической необходимостью, и в обращении к нации выражал сожаление о том, что под давлением победителей Австрия и Германия вновь вынуждены существовать раздельно; большинство австрийцев были солидарны с ним в этом. |
As an anti-communist supporter of the John Birch Society, and a limited-government activist, Skousen, who was Mormon, wrote on a wide range of subjects: the Six-Day War, Mormon eschatology, New World Order conspiracies, even parenting. | Как антикоммунистический сторонник общества Джона Берча, и сторонник ограниченного правительства, Скусен, бывший мормоном, писал по широкому круг вопросов: Шестидневная война, Конец времён, Новый мировой порядок, воспитание. |
In the world created by George R. R. Martin, Baelor I Targaryen was a king during a previous century, revered as a patron and supporter of the Faith of the Seven. | В мире, созданном Джорджем Р. Р. Мартином, Бейелор I Таргариен - король прошлого века, почитавшийся как покровитель и сторонник Веры Семерых. |
It is a signatory to and supporter of the Code of Conduct for the International Red Cross and Red Crescent Movement and NGOs in Disaster Relief. | Общество подписало и поддерживает Кодекс поведения в случае катастроф для движения Красного Креста и Красного Полумесяца и НПО. |
In adopting the draft resolution entitled "Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union", we will assuredly be acting to strengthen international cooperation and human solidarity, of which my country, Senegal, is an ardent supporter. | Принимая проект резолюции, озаглавленный "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом", мы делаем шаг, который, естественно, поможет укрепить международное сотрудничество и человеческую солидарность, что решительно поддерживает моя страна, Сенегал. |
Malta has been an avid supporter of the process since its inception and looks forward to developing its role further within this forum as a member of the European Union in the near future. | Мальта с самого начала активно поддерживает этот процесс и стремится укрепить свою роль в рамках этого форума в качестве члена Европейского союза, которым она станет в ближайшем будущем. |
Russia has been a consistent supporter of and active participant in the efforts of the Security Council aimed at improving its working methods, including enhancing the transparency of its activities and improving dialogue with non-members. | Россия последовательно поддерживает и активно участвует в усилиях Совета Безопасности, направленных на совершенствование его рабочих методов, включая повышение открытости в деятельности этого органа и углубление диалога с нечленами Совета. |
The United Kingdom is also a firm supporter of the work of the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, the Special Court for Sierra Leone and other existing mixed tribunals. | Соединенное Королевство также твердо поддерживает работу Международных уголовных трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде, Специального суда по Сьерра-Леоне и других существующих смешанных трибуналов. |
Alberta has been a supporter for Habitat for Humanity projects. | Альберта оказывает поддержку проектам благотворительной организации по гуманитарному обеспечению жильем. |
Mr. Okita had served as the chairman of the Board of UNU/WIDER and had been an active supporter of the University from the early days of its establishment. | Г-н Окита был председателем Правления УООН/МНИИЭР, и он оказывал активную поддержку Университету с первых дней его создания. |
While PAHO is the main technical, administrative and financial supporter of CRID, the Strategy provides financial and coordination support, and CNE provides the physical space to accommodate the operation. | Хотя ПАОЗ является организацией, оказывающей РИЦС основную техническую, административную и финансовую поддержку, Стратегия оказывает финансовую и координационную поддержку, а КНЕ предоставляет помещения для осуществления запланированных мероприятий. |
Although Australia had been a long-time supporter of the draft resolution at hand, it had abstained from voting after 2004 because it did not agree with the advisory opinion of the International Court of Justice mentioned therein. | Давно выступая в поддержку этого проекта резолюции, Австралия, вместе с тем, начиная с 2004 года воздерживалась от голосования за него, поскольку отвергает консультативное заключение Международного Суда, которое в нем приводится. |
Stout had long been a supporter of this cause, having campaigned tirelessly for his own failed bill in 1878 and Julius Vogel's failed bill in 1887. | Стаут долгое время неустанно выступал по этому вопросу, в поддержку собственного законопроекта в 1878 году и законопроекта Джулиуса Фогеля в 1887 году. |
Ms. Dempster said that her country had been a long-standing supporter of that draft resolution. | Г-жа Демпстер говорит, что ее страна издавна поддерживала проекты резолюций по данному вопросу. |
Australia had long been a firm supporter of UNIFIL, which, in expanded form, played an important role in helping the Lebanese armed forces to enforce Security Council resolution 1701 (2006). | Австралия всегда решительно поддерживала ВСООНЛ, которые в своей расширенной форме играют важную роль, помогая ливанским вооруженным силам обеспечивать выполнение резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности. |
You've always been her greatest supporter. | Ты больше всех ее поддерживала. |
MK: She was the biggest supporter of my career, and I knew it was the right thing to do. | МК: Она всегда поддерживала мой выбор, я понял, что принял правильное решение. |
UNDP has been a long-term supporter of the work of the CGIAR. | ПРООН с самого начала поддерживала деятельность КГМИСХ. |
Liutgard was especially noted for her strong will and political ambition, a reliable supporter of her husband. | Лиутгарда была особенно известна своей сильной волей и политическими амбициями, она была надёжной сторонницей своего мужа. |
Australia had been a consistent supporter of the two-State solution and had strongly welcomed the decision to resume direct peace negotiations. | Австралия всегда была последовательной сторонницей удовлетворяющего оба государства решения и решительно поддерживает решение возобновить прямые мирные переговоры. |
Germany continues to be a firm supporter of this Treaty. | И Германия по-прежнему является твердой сторонницей этого Договора. |
In November 2008, Regev joined the Likud party, saying that she had been a supporter of the party's platform for many years. | В ноябре 2008 года Мири Регев присоединилась к партии «Ликуд», заявив, что она была сторонницей партии много лет. |
It is our belief that one effective means of providing such assurances is the establishment of nuclear-weapon-free zones. Ukraine is a consistent supporter of the establishment of such zones. Ukraine attaches considerable importance to confidence-building measures in the sphere of conventional weapons. | Мы убеждены в том, что одним из эффективных средств обеспечения таких гарантий является создание зон, свободных от ядерного оружия. Украина является последовательной сторонницей создания таких зон. Украина придает особое значение мерам укрепления доверия в области обычных вооружений. |
He was also a strong and clear supporter of the work and activities of the United Nations agencies, especially the United Nations Development Programme and UNICEF. | Он также твердо и горячо поддерживал работу и деятельность учреждений Организации Объединенных Наций, особенно Программы развития Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ. |
Supporter of Augustus II the Strong till 1707, when came on the side of Stanisław I Leszczyński. | Поддерживал Августа ІІ Сильного до 1707 года, затем перешёл на сторону Станислава Лещинского. |
Born in Ireland, he was an early supporter of William III and Mary II, siding with them in the Glorious Revolution. | Родился в Ирландии, был сторонником Вильгельма III и Марии II, которых поддерживал в период Славной революции. |
He was also an enthusiastic supporter of dramatic organisations including the Manchester Athenaeum and the Dramatic Reading Society. | Наряду с этим он также был ярым сторонником театра и драмы, поддерживал деятельность Манчестерского Атенея и Общества драматических чтений. |
He again returned to the public scene in the late 1980s, during the Slovenian Spring, becoming a vocal supporter of the Slovenian Democratic Opposition. | Вернулся на публичную сцену Словении в конце 1980-х, поддерживал партийную коалицию Демократическая оппозиция. |
Our country has long been a supporter of general and complete nuclear disarmament under strict and effective international oversight, and therefore considers it critical that new instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction be negotiated and that the existing ones be strengthened. | Наша страна традиционно выступает за всеобщее и полное разоружение под строгим и эффективным международным контролем, и поэтому она считает, что наиважнейшее значение имеют переговоры по новым инструментам в сфере разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения и укрепление существующих. |
New Zealand has been a consistent supporter of dialogue to achieve meaningful outcomes that address the interests of all communities in Tibet and it understands that China intends to resume this dialogue and recommended that (e) it do so. | Новая Зеландия неизменно выступает за диалог, направленный на достижение значимых результатов, которые учитывали бы интересы всех общин в Тибете; она отметила, что, насколько она понимает, Китай намерен возобновить этот диалог, и рекомендовала ему е) сделать этот шаг. |
Australia has long been a supporter of effectively verifiable nuclear-weapon-free zones freely arrived at by Member States. | Австралия давно выступает за создание на основе добровольных договоренностей между государствами-членами поддающихся эффективному контролю зон, свободных от ядерного оружия. |
As a founding member of the IAEA, Belarus is an active supporter of strengthening the Agency, the leading international organization promoting the safe, reliable and peaceful use of nuclear energy for the purposes of sustainable development. | Будучи одним из государств, стоявших у истоков создания МАГАТЭ, Беларусь активно выступает за укрепление Агентства как ведущей международной организации, способствующей безопасному, надежному и мирному использованию ядерной энергии в целях устойчивого развития. |
Japan was a firm supporter of the three thematic priorities; the continued focus on those areas had contributed greatly to the Organization's growth. | Япония заявляет о решительной поддержке трех тематических приоритетов и выступает за последовательное уделение внимания тем областям, которые в значительной мере способ-ствовали росту Организации. |
As the sponsor and supporter of various human rights resolutions, Kyrgyzstan emphasizes its commitments under the relevant special procedures. | Выступая спонсором и поддерживая различные резолюции по правам человека, Кыргызстан подчеркивает свои обязательства по соответствующим специальным процедурам. |
A vocal member of the NRA and a steadfast supporter of the second amendment, | Вступив в ряды НСА последовательно поддерживая вторую поправку, |
As a staunch political and financial supporter of the Algerian independence movement, Nasser considered the country's independence to be a personal victory. | Будучи последовательным сторонником алжирского движения за независимость и поддерживая его финансово и политически, Насер видел в её провозглашении свою личную победу. |
In May, 1872 Heywood, a supporter of women's suffrage and free love activist Victoria Woodhull's free speech rights, began editing individualist anarchist magazine The Word from his home in Princeton, Massachusetts. | В мае 1872 года Хейвуд, поддерживая взгляды активистки Виктории Вудхалл на женское избирательное право и свободную любовь, начал издавать анархо-индивидуалистический журнал «Слово» прямо у себя дома в Принстоне (штат Массачусетс). |
As a supporter of the "one-China" policy, Lesotho was against any proposal which sought to create two Chinas or one China, one Taiwan. | Поддерживая принцип «единого Китая», Лесото возражает против любого предложения, направленного на создание двух Китаев или одного Китая и одного Тайваня. |
Royalist refers to a supporter of a particular monarch. | При этом роялисты поддерживают конкретного монарха. |
The Maldives is a firm supporter of the review process, which we believe offers an invaluable opportunity for small island States to engage in an open dialogue on ways to improve the enjoyment of human rights and also to access much needed international capacity-building support. | Мальдивские Острова твердо поддерживают обзорный процесс, который, мы считаем, предоставляет малым островным государствам неоценимую возможность вступить в открытый диалог по вопросам, касающимся способов содействия осуществлению прав человека, а также получить доступ к столь необходимой международной поддержке процесса наращивания потенциала. |
Ms. Robl (United States of America) said that the United States was an active supporter of efforts to reduce land degradation and implement the United Nations Convention to Combat Desertification. | Г-жа Робл (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Соединенные Штаты активно поддерживают усилия по сокращению масштабов деградации земель и осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
His parents haven't been the supporter. | Его родители его не поддерживают. |
Pierre Clément is a lucky man to have such an enthusiastic supporter | Пьеру Клема повезло, что его поддерживают с таким энтузиазмом. |
The EU therefore is an active supporter of the vigorous implementation of Security Council resolutions 1540 (2004) and 1887 (2009). | Поэтому ЕС является активным поборником энергичного осуществления резолюций 1540 (2004) и 1887 (2009) Совета Безопасности. |
With this in mind, and as an ardent supporter of multilateral efforts for disarmament and non-proliferation, the Korean Government has joined others in requesting the convening of a debate on the revitalization of the Conference on Disarmament in July. | Руководствуясь такими соображениями и будучи активным поборником многосторонних усилий по разоружению и нераспространению, корейское правительство вместе с другими правительствами предложило провести в июле прения по вопросу об активизации работы Конференции по разоружению. |
Despite its limited financial and human resources, Barbados has been an active participant and fervent supporter of international human rights and the international system of protection for the most vulnerable. | Несмотря на ограниченные финансовые и людские ресурсы, Барбадос был и является активным участником и горячим поборником международной правозащитной деятельности и международной системы защиты наиболее уязвимых категорий людей. |
Mr. Gallegos (United States of America): The United States has long been a supporter of efforts to consolidate democracy, bring stability and improve the plight of the refugees and displaced persons in the region. | Г-н Галлегос (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты уже давно являются поборником усилий, направленных на консолидацию демократии, обеспечение стабильности и улучшения положения беженцев и перемещенных лиц в регионе. |
President Mwanawasa will be remembered for his commitment and promotion of democratic governance in Zambia and Africa and as an ardent supporter of African integration, the United Nations and multilateralism. | Президент Мванаваса останется в нашей памяти как человек, который был привержен своему делу и содействовал укреплению демократического правления в Замбии и в Африке, а также был решительным поборником интеграции африканских стран, деятельности Организации Объединенных Наций и многосторонности. |
Australia has been a consistent supporter of the annual General Assembly resolution on this issue. | Австралия является последовательным приверженцем ежегодной резолюции Генеральной Ассамблеи по этой проблеме. |
Civil society in India is among the most vibrant anywhere in the world. India is a committed supporter of the United Nations human rights system and the promotion and protection of human rights is ingrained in its domestic and foreign policy. | Гражданское общество в Индии относится к числу самых энергичных в мире. Индия является твердым приверженцем правозащитной системы Организации Объединенных Наций, и поощрение и защита прав человека являются неотъемлемой частью ее внутренней и внешней политики. |
He became a great supporter of the Academic ideals and a follower of Bouguereau, whose subject matter would be an important inspiration to the young Munier. | Он был приверженцем академических идеалов и последователем Бугро, работы которого стали важным источником вдохновения для творчества молодого Мюнье. |
As an ardent supporter of multilateral efforts towards disarmament and non-proliferation, the Republic of Korea would like to extend its congratulations to Ambassador Pedro Oyarce of Chile and the other five Presidents on their assumption of the very challenging yet vital presidency of the Conference on Disarmament. | Будучи стойким приверженцем многосторонних усилий по разоружению и нераспространению, Республика Корея хотела бы поблагодарить посла Педро Ойярсе из Чили, равно как и пятерых других председателей, за принятие на себя весьма сложных, но в высшей степени важных обязанностей по председательству на Конференции по разоружению. |
According to issue #923 of Entertainment Weekly, King "is an ardent supporter of and trusts Abrams to translate his vision" into a film franchise, with Lindelof being "the leading candidate to write the screenplay for the first installment." | Согласно выпуску Nº 923 «Entertainment Weekly», Кинг «является приверженцем пустынно-островных пейзажей и доверяет Абрамсу воплотить на пленке свои фантазии», и Линделоф, скорее всего, будет «наиболее вероятным кандидатом в сценаристы для первой части». |
Morgan is a dedicated supporter of the San Francisco Giants. | Морган является преданным болельщиком «San Francisco Giants». |
Holland is a supporter of English football club Arsenal and also practises gymnastics. | Он является болельщиком футбольного клуба «Арсенал», а также занимается гимнастикой. |
Eleftheropoulos was born in Piraeus, and was an ardent supporter of major Greek club Olympiacos, where he started playing as a goalkeeper at a very young age. | Элефтеропулос родился в Пирее и был ярым болельщиком греческого гранда «Олимпиакоса», там он в очень молодом возрасте начал играть на позиции вратаря. |
In his autobiography My Take, Barlow revealed that he is a supporter of Liverpool FC, with their anthem "You'll Never Walk Alone" being one of the first songs he learned to play on the piano. | В автобиографической книге Барлоу отметил, что является болельщиком футбольного клуба Ливерпуль, чей гимн «You'll Never Walk Alone» был одним из первых произведений, которые он научился играть на фортепиано. |
He was a supporter of Preston North End, and in November 1988 paid a tribute to Tom Finney on This Is Your Life. | Был заядлым болельщиком футбольного клуба «Престон Норт Энд», в 1988 году был участником программы о легендарном футболисте Томе Финни в передаче This Is Your Life. |
The sole supporter of a large family, they say. | Единственный кормилец в семье, говорят. |
The sole supporter of a large family, they say. | Говорят, единственный кормилец семьи. |
Mr. Tawana (South Africa) said that his delegation remained a steadfast supporter of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | Г-н Тавана (Южная Африка) говорит, что его делегация продолжает решительно поддерживать Международный уголовный трибунал по Руанде. |
After an illness his ex-wife dealt with, Band became a supporter of organ donation, working closely with the charity Donate Life America. | После болезни его предыдущей жены, Алекс стал поддерживать донорство органов, близко сотрудничая с организацией Donate Life America. |
It will also act as a facilitator and an organizer of inter-agency activities as well as a supporter of initiatives of intergovernmental and non-governmental organizations and well-known personalities with the view to promoting preparations for the Conference. | Оно будет также инициировать и организовывать мероприятия на межучрежденческом уровне, а также поддерживать инициативы межправительственных и неправительственных организаций и видных деятелей с целью содействия подготовке к проведению Конференции. |
New Zealand continues to be a steadfast supporter of the Ottawa Convention, not only as an instrument of disarmament significance but, more importantly, as a precedent-setting humanitarian instrument. | Новая Зеландия продолжает решительно поддерживать Оттавскую конвенцию не только как значимый документ в области разоружения, но, что более важно, как создающий прецедент гуманитарный документ. |
Let me conclude my remarks by assuring you that Japan, together with other donor countries, will continue to be an active supporter of OCHA and other United Nations agencies engaged in humanitarian assistance. | Позвольте мне в заключение заверить вас в том, что Япония вместе с другими странами-донорами будет и впредь активно поддерживать работу Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) и других учреждений, занимающихся предоставлением гуманитарной помощи. |
As you know, we have been a long-time supporter and financial contributor to peace and development projects in Central Africa, both bilaterally and multilaterally. | Как вы знаете, мы давно поддерживаем и финансируем проекты по обеспечению мира и развития в Центральной Африке как на двусторонней, так и на многосторонней основе. |
In addition, we are an active supporter of the Programme, particularly in terms of hosting various IAEA conferences, seminars, workshops, meetings and regional training courses, as well as training Agency fellows. | Кроме того, мы активно поддерживаем Программу, в частности, организуем в нашей стране различные конференции, семинары, круглые столы, совещания и региональные курсы подготовки МАГАТЭ, а также обучение для наших коллег по Агентству. |
We have been a long-standing supporter of initiatives that build good-governance capacities, for example through the fight against corruption and the recovery of stolen assets that have been transferred abroad. | Мы давно поддерживаем инициативы, которые создают возможности для обеспечения надлежащего управления, например посредством борьбы с коррупцией и возвращения украденных активов, которые были выведены за границу. |
We support the international community's efforts aimed at establishing an efficient security system and arms control system and remain a faithful supporter of implementing the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). | Мы поддерживаем усилия международного сообщества, нацеленные на создание эффективной системы безопасности и системы контроля над вооружениями, и остаемся активным сторонником осуществления Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ). |
Australia has long been a supporter of effectively verifiable nuclear-weapon-free zones freely arrived at by Member States, and we have consistently supported the annual resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free in the Middle East. | Австралия давно является сторонником создания поддающихся эффективному контролю зон, свободных от ядерного оружия, на основе добровольных договоренностей между государствами-членами, и мы последовательно поддерживаем ежегодно представляемую резолюцию, призывающую к созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке. |