Английский - русский
Перевод слова Supporter
Вариант перевода Поддержку

Примеры в контексте "Supporter - Поддержку"

Примеры: Supporter - Поддержку
Our family was a big supporter of their temple. Наша семья оказывала большую поддержку его храму.
You see, you'd have at least one supporter. Вижу, вы нашли себе поддержку.
Italy has been an enthusiastic supporter of an Agenda for Development from the very beginning. Италия с самого начала активно выступала в поддержку Повестки дня для развития.
We have been a major supporter of UNMISET's operations and continue to provide a significant programme of bilateral assistance. Мы оказывали весомую поддержку операциям МООНПВТ и продолжаем осуществлять важную программу двусторонней помощи.
Alberta has been a supporter for Habitat for Humanity projects. Альберта оказывает поддержку проектам благотворительной организации по гуманитарному обеспечению жильем.
The United States remains the key supporter of the UNEP coral reef programme. Основную поддержку программе ЮНЕП по коралловым рифам продолжают оказывать Соединенные Штаты.
Japan will therefore continue to be a firm supporter of all small island developing States. Поэтому Япония и впредь будет оказывать решительную поддержку всем малым островным развивающимся государствам.
With regard to the organization and holding of elections, we should also acknowledge that the European Union is the main supporter of the Independent Electoral Commission. Что касается организации и проведения выборов, то мы должны также признать, что именно Европейский союз оказывает основную поддержку Независимой избирательной комиссии.
The first donor to this Fund will be the State of Qatar, which has always been a supporter and advocate of such causes. Первым донором этого фонда будет Государство Катар, которое всегда выступало в поддержку и защиту таких целей.
Canada applauded the continuing transition of Sierra Leone from conflict to peace and prosperity and had been pleased to contribute towards that transition as a significant supporter of the Special Court. Канада приветствует продолжающийся переход Сьерра-Леоне от состояния конфликта к миру и процветанию и с чувством удовлетворения содействует осуществлению этого перехода, оказывая существенную поддержку Специальному суду.
In the Parliament elected in 2008 the Deputy Chair of the Parliament is a woman, who also chairs the Parliamentary Council on Gender Equality Issues and is an enormous supporter of women's rights groups. После парламентских выборов 2008 года пост заместителя председателя Парламента занимает женщина, которая одновременно является председателем Парламентского совета по вопросам гендерного равенства и активно выступает в поддержку групп, отстаивающих интересы женщин.
Mr. Wu (Australia) said that his Government had been a long-standing supporter of the valuable work and independence of the special procedures mandate holders. Г-н Ву (Австралия) говорит, что правительство его страны на протяжении долгих лет выступало в поддержку ценной деятельности и независимости мандатариев специальных процедур.
Mr. Okita had served as the chairman of the Board of UNU/WIDER and had been an active supporter of the University from the early days of its establishment. Г-н Окита был председателем Правления УООН/МНИИЭР, и он оказывал активную поддержку Университету с первых дней его создания.
In India, among other countries, UNICEF is a principle supporter of the Government's Child Survival and Safe Motherhood Programme, providing material and training support for the development of referral strategies and improved access to emergency obstetric care. В частности, в Индии ЮНИСЕФ обеспечивает основную поддержку государственной программы в области выживания детей и безопасного материнства, оказывая материальную помощь и помощь в подготовке кадров в целях разработки стратегий направления к врачам-специалистам и расширении доступа к экстренной акушерской помощи.
Algeria, in particular, as the host and unconditional supporter of the Frente POLISARIO must take advantage of the next round of talks to work towards autonomy for the Saharan people. В частности, Алжир как страна, размещающая на своей территории силы фронта ПОЛИСАРИО и оказывающая безоговорочную поддержку, должен воспользоваться следующим раундом переговоров, для того чтобы способствовать получению сахарским народом автономии.
A review of the chemical legislation database project was provided by the secretariat, and it was stressed that the European Community had been a major supporter of the project from the beginning. Секретариат представил обзорную информацию о проекте создания базы данных о законодательстве в области химической промышленности, и было подчеркнуто, что с самого начала широкую поддержку этому проекту оказывало, в частности, Европейское сообщество.
Norway was a major supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to least developed countries, the Joint Integrated Technical Assistance Programme for African countries and various trust funds for technical assistance in the context of UNCTAD, the International Trade Centre and WTO. Норвегия оказывает существенную поддержку Комплексной платформе для оказания технической помощи в вопросах торговли наименее развитым странам, Комплексной совместной программе оказания технической помощи африканским странам и различным целевым фондам для оказания технической помощи в рамках ЮНКТАД, Центра международной торговли и ВТО.
He was a big supporter of You-Know-Who. Он оказывал большую поддержку Ты-Знаёшь-Кому.
But Donna's biggest supporter came from an unexpected place. Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны.
ESA was the first and remains the most important supporter of the Spaceguard Foundation. Первой организацией, которая оказала и продолжает оказывать наиболее значительную поддержку Фонду "Космическая стража", является ЕКА.
Thorne is an avid supporter of the Humane Society, the Cystic Fibrosis Foundation, and The Nomad Organization, which provides education, food and medical supplies to children in Africa. Белла Торн оказывает активную поддержку различным общественным организациям, таким как Общество защиты животных Соединённых Штатов, Фонд борьбы с кистозным фиброзом и Nomad Organization - организации, которая помогает в предоставлении образования, питания и медицинского обеспечения африканским детям.
ECO has also been an institutional supporter of the World Food Summit: Five Years Later, held from 10 to 13 June 2002 in Rome. ОЭС также оказывала организационную поддержку проведению «Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», которая состоялась 10 - 13 июня 2002 года в Риме.
Mr. Melrose (United States of America) said that his Government had been a leading financial and political supporter of the two Tribunals since their inception. Г-н Мелроуз (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его правительство входит в число тех, кто оказывает обоим трибуналам наибольшую финансовую и политическую поддержку с момента их создания.
Essentially the only corporate supporter of Modula-3 is elego Software Solutions GmbH, which inherited the sources from Critical Mass and has since made several releases of the CM3 system in source and binary form. В настоящее время техническую поддержку Модулы-З предоставляет корпорация Elego Software Solutions GmbH, которая унаследовала от Critical Mass исходные коды компилятора CM3.
The contribution of Iteca Osiyo's exhibitions to the development of national primary industries is rated highly by the Government of Tajikistan, which is an official supporter of the company's exhibitions. Вклад выставок Itesa-Osiyo в развитие базовых отраслей экономики Таджикистана, высоко оценивается Правительством страны, которое оказывает официальную поддержку выставкам компании.