Английский - русский
Перевод слова Supervising
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Supervising - Контроль за"

Примеры: Supervising - Контроль за
To inspect the identity documents of citizens suspected of having committed an offence as well as other documents necessary to verify the observance of the regulations that the militia is responsible for monitoring and supervising; проверять у граждан при подозрении в совершении правонарушений документы, которые удостоверяют их личность, а также другие документы, необходимые для выяснения вопроса относительно соблюдения правил, надзор и контроль за выполнением которых возложен на милицию;
Receiving applications for registration of charitable associations and institutions, supervising the registration process, following up their activities and authorizing the establishment of branches in accordance with the measures and conditions approved by the Cabinet; прием заявлений о регистрации благотворительных ассоциаций и учреждений, надзор за процессом регистрации, контроль за их деятельностью и выдача разрешений на открытие отделений в соответствии с положениями и правилами, утвержденными правительством;
Without prejudice to reviews by the Insurance enterprises audit unit and the Mutual benefit associations audit unit, supervising and monitoring the management, operation and financial situation of care insurance funds; без ущерба для контроля, осуществляемого Службой контроля страховых компаний и Службой контроля за обществами взаимного страхования, наблюдение и контроль за управлением, функционированием и финансовым положением касс страхования услуг по уходу;
Some consultants were supervising other consultants and, based on an informal understanding with the Director, were also supervising the core and regular staff. Некоторые консультанты осуществляли контроль за деятельностью других консультантов и, по неофициальной договоренности с Директором, за штатным персоналом, в том числе основными сотрудниками.
The Ministry of Labour is also responsible for authorizing and supervising the country's private day-care facilities, under the General Act on Nurseries and School Day-care Centres, No. 7380, of 25 March 1994. В соответствии с Общим законом о детских учреждениях и школах-интернатах Nº 7380 от 25 марта 1994 года Министерство труда выдает разрешения на открытие в стране частных детских учреждений и осуществляет контроль за их работой.
(c) Resolving, in cooperation with the Office of Legal Affairs at Headquarters, legal and practical problems with regard to the enforcement of sentences and supervising the practical enforcement of sentences in countries that have signed agreements with the United Nations for that purpose; с) решение в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам Центральных учреждений правовых и практических проблем обеспечения исполнения приговоров и контроль за приведением приговоров в исполнение в странах, подписавших соответствующие соглашения с Организацией Объединенных Наций;
Supervising secretarial functions of the corporation. Контроль за выполнением секретарских функций в корпорации.
Supervising the preparation of legal briefs or memoranda to the judges and providing legal counsel to the Registrar; Контроль за подготовкой юридических кратких заключений или меморандумов для судей и предоставление юридических консультаций Секретарю;
(e) Supervising the practical enforcement of sentences in countries that have signed agreements with the United Nations for that purpose; ё) контроль за приведением приговоров в исполнение в странах, подписавших соответствующие соглашения с Организацией Объединенных Наций;
Supervising the payment of annual support and regulating the accounting procedures of charitable bodies in accordance with the relevant decrees and accounting rules; контроль за ежегодными отчислениями и регулирование применяемых благотворительными учреждениями процедур бухгалтерского учета в соответствии с декретами, посвященными этому вопросу, и правилами учета;
Supervising the methods used for collection of funds and financing of philanthropic projects and programmes organized by charitable bodies by identifying the most appropriate methods, in collaboration with the Central Bank and other government financial institutions; контроль за применяемыми методами сбора средств и финансирования благотворительных проектов и программ, осуществляемых благотворительными учреждениями, и определение наиболее приемлемых методов в сотрудничестве с Центральным банком и другими государственными финансовыми учреждениями;
Responsibility for supervising the application of such rules had been assigned in accordance with the competence of each authority and the nature of each conduct. Ответственность за контроль за применением таких правил определяется в соответствии с компетенцией каждого органа и характера того или иного пове-дения.
To cite another example of the problem, several recent cases have involved contractors who have complained irately about the uncertainty and lack of coordination that exists at the United Nations with respect to ongoing responsibility for supervising their respective contracts. В качестве еще одного примера такой проблемы можно привести ряд недавних случаев с подрядчиками, когда те жаловались на неопределенность и отсутствие координации в рамках Организации Объединенных Наций в вопросах назначения постоянного ответственного за контроль за исполнением соответствующих контрактов.
Peacemakers were entrusted with increasingly complex tasks which included supervising elections, human rights monitoring and providing humanitarian assistance. задачи, включая контроль за проведением выборов, наблюдение за положением в области прав человека и оказание гуманитарной помощи.
The mandates of such operations had usually consisted of monitoring or supervising cease-fires, truces or armistice agreements, so that peace-keepers had been less likely to experience serious casualties. Мандаты таких операций обычно включали в себя наблюдение или контроль за выполнением соглашений о прекращении огня, о прекращении враждебных действий или о перемирии, так что вероятность того, чтобы участникам операций по поддержанию мира наносились серьезные ранения, была не столь высокой.
The Department of Control of Explosives and Hazardous Materials of the Civil Protection and Safety Administration of the General Directorate of Civil Defence is in charge of supervising and monitoring compliance with the conditions governing the transport, handling and use of explosives for peaceful purposes; надзор и контроль за выполнением условий перевозки, обращения и использования взрывчатых веществ в мирных целях, осуществляемый Отделом по контролю за взрывчатыми и опасными веществами Департамента гражданской защиты и безопасности Генерального управления гражданской обороны;
Supervising gatherings and processions in streets and public places. контроль за проведением митингов и собраний на улицах и в общественных местах.
Supervising activities carried out under the programme of action and approved by the national commission; контроль за выполнением мероприятий, разработанных в соответствии с планом действий и одобренных национальной комиссией;
Supervising and monitoring the implementation of POJA Надзор и контроль за ходом осуществления ПСД
304.18. Supervising and monitoring the regulation of the activities of governmental and non-governmental institutions and the families concerned with people with disabilities. 304.18 Надзор и контроль за осуществлением деятельности государственных и негосударственных учреждений и семей, имеющих отношение к людям и ограниченными возможностями;
for supervising the enforcement of human rights? контроль за осуществлением прав человека
The Government of Peru established PeruPetro as a State company that controls investments and is responsible for negotiating contracts with international companies and supervising contract performance. Правительство Перу создало государственную компанию «Перупетро», которая осуществляет контроль за инвестициями, отвечает за заключение контрактов с международными компаниями и осуществляет надзор за выполнением контрактов.
Work that is duplicated is not paid but a counsel and a co-counsel can be reimbursed for supervising or coordinating various activities. Дублируемая работа также не оплачивается, однако если адвокат и второй адвокат осуществляют контроль за различными видами деятельности и координируют ее, они получают за это соответствующее вознаграждение.
Thus, one of the main requisitioners is supervising the purchasing and receiving function. Поэтому контроль за приемо-закупочной деятельностью осуществляет один из главных заказчиков.
As noted above, there are a number of institutions responsible for developing, supervising, and running various services together with the private sector. Как отмечалось ранее, есть целая сеть учреждений, которые отвечают за создание и развитие, совместно с частным сектором, различных альтернативных служб, равно как и за контроль за их деятельностью.