Английский - русский
Перевод слова Sunday
Вариант перевода Воскресение

Примеры в контексте "Sunday - Воскресение"

Примеры: Sunday - Воскресение
It's Sunday. Naturally, long distance doesn't answer. Ну, да, сегодня же воскресение, межгород барахлит.
This is the worst 17th Sunday in Ordinary Time ever. Это худшее прощеное воскресение в непостное время
One who defiled the Lord's house on Easter Sunday? Того, что осквернил дом Господа в пасхальное воскресение?
So feeling guilty and just the tiniest bit free, next Sunday, we snuck out to try our luck at the church of Dave. Так, чувствуя вину и только маленькую частицу свободы, в следующее воскресение, мы прокрались, чтобы попытать счастья в церкви Дэйва.
Barbecue at the crib Sunday if the weather holds? Шашлычков в воскресение пожарим? Если погода хорошая будет.
there filming at the amusement park this Sunday? Извините, в это воскресение в парке будут снимать фильм?
Yesterday he came over to say hello, it was a Sunday, he's a family friend, I was at my parents' house. Вчера он зашел поздороваться, это было воскресение, он друг семьи, я была в доме родителей.
Every Sunday at 4:00, shades down, teeth brushed, her turn, my turn. Каждое воскресение в 4:00, шторы закрыты, зубы почищены, её очередь, моя очередь.
What is the point of going to church every Sunday, When of someone we love had a genuine religious experience. Какой смысл ходить в церковь каждое воскресение, если мы игнорируем когда у кого-то, кого мы любим, случается прозрение?
Next Sunday, if it's convenient for you, I'd like to meet you at the Ueno library for the first time in three years. в следующее воскресение, если сможешь, я хочу встретиться с тобой в библиотеке Уэно, впервые за три года.
So we said, "Even if you have two hours one Sunday every six months, it doesn't's going to be enough." Поэтому мы сказали "Даже если у вас будет всего 2 часа в воскресение раз в 6 месяцев, неважно. Этого будет достаточно".
So same time next Sunday? Ну что, в это же время в следующее воскресение?
Yes, sir, yes, sir, every Sunday. Да сэр, каждое воскресение.
The Dentons used to come around every Sunday. Дентоны обычно приходили каждое воскресение.
I'll talk to you Sunday, okay? Поговорим в воскресение, ок?
I planned to use it to visit her Sunday. Планировал воспользоваться им в воскресение.
I'll see you next Sunday. Увидимся в следующее воскресение.
Can you make it next Sunday? Придёшь в следующее воскресение?
Sunday, March 7... Седьмое марта, воскресение.
Sunday, April 12th. Воскресение, 12 апреля.
Tomorrow is Saturday and Sunday comes afterwards Завтра будет суббота Потом придёт воскресение
He'll be married next Sunday. Он женится в следующее воскресение.
I'll see you Sunday. Ничего. Увидимся в воскресение.
It was a Sunday night. Это было в воскресение ночью.
It's a beautiful Sunday. [Ведущий] Такое прекрасное воскресение.