Английский - русский
Перевод слова Sun
Вариант перевода Солнечных лучей

Примеры в контексте "Sun - Солнечных лучей"

Примеры: Sun - Солнечных лучей
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of sun from sunlight. Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей.
Only 2% of the sun's rays reach the ground so even the plants must battle for the light they need if they're to grow. Лишь 2% солнечных лучей достигают земли так что даже растениям приходится бороться за свет, необходимый им для роста.
The fabrics on offer are resistant to fading and shrinking due to sun rays operation. Предлагаемые нами ткани устойчивы к отбеливанию и к усадке под воздействием солнечных лучей.
You should keep it away from direct sun rays, differentials of temperature and moisture. Также портреты нужно беречь от попадания прямых солнечных лучей, от перепадов температур и влажности.
Next to aging and sun exposure... joggingisaleadingcause of wrinkles. После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
And laburnum flowers are yellow. It's a yellow plant, full of flavonoids, nature's sun screen. В желтых растениях содержится много флавонойдов, это природная защита от солнечных лучей.
The king, followed it a long time with his eyes, holding up his hand to keep off the power of the sun's rays. Олень продолжил свой бег, за ним бросился король, прикрывая рукой глаза от солнечных лучей.
It is essential in the Caribbean to ensure you have packed sunscreen of SPF15 or higher, due to the strength of the sun. Важно для Карибов иметь с собой крем от солнца минимум 15 фактор ввиду большой интенсивности солнечных лучей.
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of [the] sun from sunlight. Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей.
Khayman's flesh is hard, smooth and white as marble, and he is no longer vulnerable to the sun's destroying rays. Его кожа стала твёрдой, гладкой и белой как мрамор, и более не восприимчивой к разрушительному эффекту солнечных лучей.
They sojourned in Florence, where using the burning glass of the Grand Duke of Tuscany in a series of experiments conducted with Faraday's assistance, Davy succeeded in using the sun's rays to ignite diamond, proving it is composed of pure carbon. Во время пребывания во Флоренции в серии экспериментов, проведенных при содействии Фарадея, Дэви удалось при помощи солнечных лучей сжечь алмаз, доказав, что он состоит из чистого углерода.
And, if you choose the weather wallpaper, you'll get a brilliantly lifelike animation that lets you virtually feel the sun's rays or the chill of the breeze without setting a foot outside. А если вы выберите обои с отображением погоды, вы увидите совершенно живое изображение и сможете ощутить жар солнечных лучей или свежесть ветерка, не выходя из дома.
The new eight-rayed sun represents "the new sun of Liberty" referred to in the national anthem, Denes nad Makedonija. Восемь солнечных лучей олицетворяют «новое солнце свободы», упоминаемое в тексте национального гимна Республики Македония.