Английский - русский
Перевод слова Summon
Вариант перевода Мобилизовать

Примеры в контексте "Summon - Мобилизовать"

Примеры: Summon - Мобилизовать
Second, Africa must summon the will to take good governance seriously, ensuring respect for human rights and the rule of law, strengthening democratization, and promoting transparency and capability in public administration. Во-вторых, Африка должна мобилизовать волю, чтобы серьезно отнестись к идее благого управления: обеспечить уважение прав человека и законности, укрепить демократизацию и поощрять транспарентность и развитие потенциала государственного управления.
The question before this Assembly today is whether the sponsors and other supporters of resolution ES-10/13 can summon the necessary political will to take that further action, within the United Nations system, to address non-compliance with that important resolution. Стоящий сегодня перед Ассамблеей вопрос заключается в том, способны ли авторы резолюции ES-10/13 и другие ее сторонники мобилизовать необходимую политическую волю для того, чтобы в рамках системы Организации Объединенных Наций принять такие дальнейшие меры в обеспечение выполнения той важной резолюции.
In all cases, the Security Council should be guided by three elements: a need to summon the will to act preventively, a need to have the ability to act, and a need to act effectively and decisively. Во всех случаях Совет Безопасности должен руководствоваться тремя факторами: необходимостью мобилизовать волю для превентивных действий, необходимостью иметь способность действовать и необходимостью действовать эффективно и решительно.
You must summon it. Ты должна мобилизовать её.
We have the means, but we need to summon the global political will and resources to intensify our response in an effective manner, while looking towards a better future for all of us. У нас есть средства, но нам надо мобилизовать во всемирном масштабе политическую волю и ресурсы для повышения эффективности нашего реагирования ради достижения светлого будущего для всех нас.
We must summon all the necessary political will, mobilize the requisite resources and focus on people-centred priorities to defeat poverty, hunger, want and fear from the face of the Earth once and for all. Мы должны мобилизовать всю необходимую политическую волю, объединить все необходимые ресурсы и сосредоточить все наши усилия на решение приоритетных задач, ориентированных на интересы человека в целях искоренения на всей земле раз и навсегда нищеты, голода, нужды и страха.
Even more than political will, we will need to summon great spiritual strength to carry out the changes needed to democratize the United Nations. Помимо проявления все большей политической воли нам будет необходимо мобилизовать могучие духовные силы с тем, чтобы осуществить перемены, необходимые для того, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более демократичной.
We must summon the necessary political will to reignite trade negotiations, with the development agenda as the centrepiece of the discussions as we seek to integrate developing countries in the multilateral trading system. Необходимо мобилизовать всю политическую волю, чтобы вдохнуть новую жизнь в переговоры, центром которых должны стать вопросы развития, способствующие интеграции развивающихся стран в многостороннюю торговую систему.
When the Security Council resorts to sanctions, it must summon the will and the wisdom to ensure that those sanctions are effectively enforced and that they reach intended target without inflicting unnecessary collateral hardships. В тех случаях, когда Совет Безопасности прибегает к санкциям, он должен мобилизовать свою волю и разум, с тем чтобы санкции осуществлялись эффективно и чтобы они достигали поставленную цель без неоправданных негативных побочных последствий.
Or can we summon up the courage and the political will to take the practical and cooperative decisions necessary to ensure a shared and better future for our peoples? Или мы все-таки можем мобилизовать все свое мужество и политическую волю для того, чтобы принять совместные практические решения, необходимые для построения лучшего будущего для наших народов?
I cannot stress enough that now, more than ever, we must be bold and summon the will to lead. Поскольку мы все в одной лодке, необходимо еще и еще раз подчеркнуть, что сегодня, как никогда раньше, мы должны проявить мужество и мобилизовать всю нашу волю, чтобы двигаться вперед.
Like wayfarers in a boat on troubled seas, we are all in this together. I cannot stress enough that now, more than ever, we must be bold and summon the will to lead. Поскольку мы все в одной лодке, необходимо еще и еще раз подчеркнуть, что сегодня, как никогда раньше, мы должны проявить мужество и мобилизовать всю нашу волю, чтобы двигаться вперед.