And a perk of the job was free summers at stillwater. |
И преимущество работы - бесплатное лето в Стиллуотер. |
it just expands to somewhere where the summers are better. |
Если его нет, они просто расширяются туда где лето лучше. |
When I was a kid I spent my summers with my uncle on a farm in Valencia, California. |
Когда я был ребенком, лето я проводил со своим дядей на его ферме в Валенсии, Калифорния. |
I used to spend my summers here. |
Я тоже раньше приезжал сюда на лето. |
We spent our summers driving around with that camper with our son. |
Мы проводили лето в туристических поездках с нашим сыном. |
A woman who, who spends her winters in Bahamas and her summers in Hamptons. |
Женщину, которая проводит зимы на Багамах и лето в Хэмптоне. |
You told me you spent summers in Montana. |
Ты говорила, что часто проводила лето в Монтане. |
Maybe we can do summers in Rio. |
А лето можем проводить в Рио. |
I spent one of my favorite summers riding all around italy On one of these. |
Я провела одно свое любимое лето, путешествуя по Италии, на одном из них. |
My mom's grandfather was Australian, and she'd spend her summers... Their winters... visiting him. |
Дед моей мамы был австралийцем, и она проводила лето... а для них зиму... |
She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers. |
Я встречался с ней, когда мы с семьей приезжали сюда на лето. |
"So I enjoyed my summers." |
"Так я проводил каждое лето" |
When he was a kid, he'd go there in the summers when things got too intense with his mother. |
Ребенком, он ездил туда на лето, когда с матерью было совсем невыносимо. |
Princess Olga grew up in Paris and New York, spending summers at the family's island retreat at Patmos, Greece. |
Ольга росла в Париже и Нью-Йорке, проводя лето на семейной вилле, на острове Патмос, Греция. |
She spent one of her summers studying at the Art Students League of New York, including a painting class led by Stephen Greene. |
Одно лето провела на учёбе в Лиге студентов-художников Нью-Йорка, включая класс живописи Стивена Грина (англ. Stephen Greene). |
Temperate; cold, cloudy winters with frequent snow and fog; sunny summers with frequent showers and thunderstorms. |
Климат: умеренный; холодная, облачная зима с частым снегом и туманами; солнечное лето с частыми ливнями и грозами. |
He spent his summers working on nearby ranches and later with migrant workers on Spreckels sugar beet farms. |
Он проводил лето, работая на близлежащих ранчо, а затем с трудящимися-мигрантами на ранчо Спрекелс. |
As a child Bush spent some summers and holidays at his family's estate in Maine, the Bush compound. |
В детстве Буш провели некоторое лето и каникулы в семейном имении Бушей в штате Мэн. |
Would you bring the kids down here for summers? |
Будешь брать детей сюда на лето? |
You know, I remember when we used to come down here during the summers. |
Знаешь, я помню когда мы приезжали сюда на лето, |
(b) As the climate changes, it is likely to become more extreme; with hotter and drier summers, and more rain. |
Ь) по мере дальнейшего изменения климата это явление может приобретать все более острые формы, когда лето станет более жарким и сухим, а дожди более частыми и обильными. |
George spent the summers of 1740 and 1741 in Hanover, where he was more able to intervene directly in European diplomatic affairs in his capacity as elector. |
Георг провел лето 1740 года и 1741 года в Ганновере, где он имел больше возможностей непосредственно вмешиваться в европейскую дипломатию в качестве курфюрста. |
Winters are long and among the coldest in eastern Canada, while summers are warm but very short due to the higher latitude and the greater influence of Arctic air masses. |
Зимы длинные и самые холодные в восточной части Канады, а лето тёплое, но очень короткое за счёт более высокой широты и большего влияния арктических воздушных масс. |
Buffalo has the sunniest and driest summers of any major city in the Northeast, but still has enough rain to keep vegetation green and lush. |
В Буффало самое солнечное и сухое лето из всех главных городов Северо-Востока, но дождей там достаточно для того, чтобы растительность была зелёной и пышной. |
The film was initially scheduled for a Christmas 1975 release, but was moved to the summers of 1976 and later 1977, before ultimately being postponed indefinitely. |
Сама премьера была первоначально запланирована на Рождество 1975 года, потом перенесена на лето 1976 года и позже на 1977 год, а затем уже и вовсе отложена на неопределенный срок. |