| Your social security number's for someone named Rachel Summers, but she's a school teacher from New Orleans. | У тебя страховка на имя Рейчел Саммерс, но она школьная учительница из Нового Орлеана. |
| So Allan Summers is the target of both an FBI investigation and a multimillion-dollar lawsuit, and suddenly he goes missing? | Значит, Алан Саммерс - объект расследования ФБР и многомиллионного субедного иска, и внезапно он пропадает? |
| You know what, Summers? | Знаешь что, Саммерс? |
| Will you find out everything you can about a man called Martin Summers. | Поищи информацию о человеке по имени Мартин Саммерс. |
| And now a small concession from Dr. Summers? | А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс? |
| It's on the beach where you spent summers when you were growing up. | Он у пляжа, где ты проводила лето, когда была ребёнком. |
| When he was a kid, he'd go there in the summers when things got too intense with his mother. | Ребенком, он ездил туда на лето, когда с матерью было совсем невыносимо. |
| Springs and autumns are shorter seasons than summers and winters, and feature varied weather with alternating periods of dry, sunny weather and rain. | Весна с осенью короче, чем лето и зима, и характеризуются переменчивой погодой с чередующимися периодами сухой, солнечной погоды и дождя. |
| Madeira enjoys mild winters and long, gentle summers which contribute to a long harvest time that stretches from mid August well into October. | Зимы в Мадейре умеренные, а лето длинное и спокойное, что способствует долгому сбору урожая, время которого растягивается до середины августа до октября. |
| She grew up in the UK and spent summers visiting relatives in Haifa and Nazareth, including her cousin, Juliano Mer-Khamis. | Лето она часто проводила у своих родственников в Хайфе и Назарете, в том числе и у Джулиано Мер-Хамиса, который приходится ей двоюродным братом. |
| Newspaper route, grocery store, summers he was a lifeguard at Jones Beach. | Доставка газет, продуктовый магазин, летом он работал спасателем на пляже Джонса. |
| In the Eastern Anatolia region, the summers are cool and the winters are very cold and snowy. | В Восточной Анатолии летом прохладно, а зимой очень холодно и выпадает большое количество снега. |
| There'll be other summers. | За этим летом придут другие. |
| In the summers of 1906 and 1907 he again accompanied the Prince to the archipelago, with the primary purpose of surveying and mapping Prince Charles Foreland, an island unvisited during the earlier voyages. | Летом 1906 и 1907 он снова вместе в князем совершил поездку на архипелаг с целью исследования и нанесения на карту острова принца Карла, ещё не посещённого во время прежних путешествий. |
| In the summers, the area is also popular for the locals and a growing number of tourists with many activities such as walking, kayaking, cycling, small game hunting and fishing. | Летом Нордсетер также популярен среди местных жителей и туристов благодаря таким видам спорта как ходьба, катание на байдарках, езда на велосипеде, охота на мелкую дичь и рыбная ловля. |
| This was the first time he was assigned to pick Mr. Summers up. | Его первый раз послали в аэропорт встретить мистера Саммерса. |
| The other morning when we were out here, you said you hadn't seen Keith Summers. | Тем утром, когда мы были здесь, вы сказали, что не видели Кита Саммерса. |
| Now, you look at Summers. | Посмотрите на Саммерса сейчас. |
| "Be My Girl-Sally" is a medley of a half-finished song by Sting and an Andy Summers poem about a blowup doll. | «Вё Му Girl - Sally» является полузаконченым стихотворением Стинга и Саммерса о надувной кукле. |
| No sign of Summers. | От Саммерса ни слуху ни духу. |
| He is a 6'1 junior from Columbus who plays lacrosse, speaks conversational German, and for the past three summers worked as a greeter at Abercrombie. | Он в 6'1 классе из Колумбуса, играет в лакросс, говорит свободно по-немецки, так как последние три лета работал зазывалой в Аберкромби. |
| In Southern Europe and Central Asia irrigation is essential in providing economic yields and results in high water demands, while in Central and Western Europe irrigation is used to ensure yields in dry summers. | В странах Южной Европы и Центральной Азии орошение является важным условием обеспечения экономической рентабельности, что порождает высокий спрос на водные ресурсы, тогда как в странах Центральной и Западной Европы оно используется для обеспечения урожая во время засушливого лета. |
| Let two more summers wither in their pride ere we may think her ripe to be a bride. | Пускай умрут еще два пышных лета Тогда женою сможет стать Джульетта. |
| The four original station buildings were constructed in the austral summers of 1967-1968 and 1968-1969, just prior to the first winter-over by a five-man team from January to October 19, 1969. | Первые четыре здания станции были построены на протяжении южного лета 1967-68 и 1968-69 гг. и подготовлены для первой зимовки, с января по 19 октября 1970 года, отряда из 5 человек. |
| Some stayed there during summers, while others joined the Kogluktogmiut at the Bloody Falls summer salmon fishery. | Некоторые оставались там и на лето, другие же присоединялись к племенам из подгруппы Коглуктогмиут, которые в течение лета занимались ловлей гольца у порогов Блади-Фоллс. |
| It has been featured in dozens of television shows and articles and was designed by his friend Colin Summers. | Этот дом был показан в десятках телевизионных шоу и передач и был спроектирован его другом Колином Саммерсом. |
| You need to see Dr. Summers. | Вам нужно познакомиться с доктором Саммерсом. |
| How you knew Keith Summers and Zack Shelby? | О вашем знакомстве с Китом Саммерсом и Заком Шелби? |
| He grew up with Keith Summers. | Он вырос с Китом Саммерсом. |
| Joel Summers and Fletcher Marshall. | Джоэлем Саммерсом и Флетчером Маршаллом. |
| I told Summers he needed to replace them ten years ago. | Я десять лет назад говорил Саммерсу поменять их. |
| According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth - and its distinctive features - that drove high savings. | Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики - и ее отличительными особенностями - что и привело к большому накоплению сбережений. |
| We're going to Summers. | Мы идём к Саммерсу. |
| It is of more than passing note that in January 1999, at a formal gathering in New York, the American Economic Association will induct Professors Robert Summers and Alan Heston as distinguished fellows for their important contributions to the understanding of international comparisons. | Далеко не случаен тот факт, что на официальном собрании в Нью-Йорке в январе 1999 года Американская экономическая ассоциация присвоит профессорам Роберту Саммерсу и Алану Хестону звание почетных членов за их важный вклад в понимание теории международных сопоставлений. |
| In the 2009 storyline "Utopia", it was temporarily separated from his being, with a "shard" of its essence placed within Emma Frost which is later transferred to Scott Summers and currently resides locked away in his mind. | В 2009 году, в сюжетной линии Утопия, Часовой был временно отделён от своей тёмной сущности, которую сначала поглотила Эмма Фрост, а затем она была передана Скотту Саммерсу. |
| Shorter hours, summers off, no accountability. | Короткий рабочий день, летние каникулы, никакой ответственности... |
| Pete had the perfect summers. | Про твои идеальные летние каникулы. |
| I used to spend my summers reading all day at the Pulaski Library, then I'd go over to Nebbie's where my mom worked to help her serve red-hots. | Я обычно проводил все летние каникулы за чтением весь день в библиотеке Пуласки. затем я шёл в Нибби, где работала моя мама, чтобы помочь ей обслуживать срочные заказы |
| By accident I wound up in the region where I spend the most summers of my youth. | По случайности меня занесло в местность, где в отрочестве я часто проводил летние каникулы. |
| Those very same young people spend their summers in camps helping children, including those with disability; they journey overseas to live very modestly in aid projects and lend their efforts to help those communities. | Эти молодые люди проводят свои летние каникулы или отпуска в лагерях, помогая детям, в том числе детям-инвалидам; они едут за рубеж для участия в проектах вспомоществования и, живя очень скромно, прилагают усилия к оказанию нуждающимся общинам помощи. |
| In this time line, it was not only the Summers parents who were kidnapped by the Shi'Ar, but Scott as well. | В этом временном потоке Ши'ар похитили не только родителей Саммерсов, но и Скотта. |
| You think you're safe 'cause you work for Summers? | Думаешь, раз работаешь на Саммерсов, то ты в безопасности? |
| Spoke with the Summers' masseuse. | Я говорил с массажистом Саммерсов. |
| Together they start the Summers Rebellion. | Вместе они начинают восстание Саммерсов. |
| The Summers' phone is ringing. | Шеф, звонит телефон Саммерсов. |
| As elector, he spent twelve summers in Hanover, where he had more direct control over government policy. | Будучи курфюрстом Священной Римской империи, провел 12 летних сезонов в Ганновере, где у него было больше прямого контроля над государственной политикой. |
| All these majestic creatures were filmed by Timothy Treadwell who lived among wild grizzlies for 13 summers. | Эти величественные создания засняты Тимоти Тредвеллом, который прожил среди диких гризли 13 летних сезонов. |
| I've spent the last summers in Mexico. | А я несколько летних сезонов провёл в Мексике. |
| Theodore Roosevelt's family rented Wave Hill during the summers of 1870 and 1871, and Mark Twain leased it from 1901 to 1903. | Семья Теодора Рузвельта арендовала Уэйв-Хилл в течение летних сезонов с 1870 по 1871, а с 1901 по 1903 его снимал Марк Твен. |
| Do national strategies make the link between forest and water risk management to deal with floods, droughts, soil erosion, landslides in the context of climate change, predication of drier summers and water shortages? | Предусматривают ли национальные стратегии увязку мер по управлению рисками в лесном и водохозяйственных секторах в целях борьбы с наводнениями, засухой, эрозией почвы и оползнями в контексте изменения климата, прогнозирование засушливых летних сезонов и нехватки воды? |
| 'Cause he was asking all sorts of weird questions about Shelby, about Keith Summers. | Потому что он задавал странные вопросы о Шелби, о Ките Саммерсе. |
| Okay, I'll tell you about Allan Summers. | Хорошо, я расскажу вам об Алане Саммерсе. |
| He was Under Secretary of the Treasury for International Affairs (1998-2001) under Secretaries Robert Rubin and Lawrence Summers, who are widely considered to have been his mentors. | В дальнейшем занимал должности заместителя по международным делам министра финансов США (1998-2001) при министрах Роберте Рубине и Лоуренсе Саммерсе. |