The film aired on HBO in the summer of 2012. |
Единственный сезон был показан на телеканале НВО летом 2015 года. |
Keane spent another season with the Avalanche, before becoming a free agent in the summer of 1997. |
Кин провел в «Колорадо» ещё один сезон, после чего летом 1997 года стал свободным агентом. |
A narrow riverbed that can be crossed easily in the summer, when it is dry, delineates this area of the borderline. |
В этом районе границей служит узкая речка, которую можно легко пересечь в летний сезон, когда она пересыхает. |
More than 50 attractions, 5 children's areas, 1 swimming pool, 1 chess centre and 2 shooting ranges were set up in 3 culture and recreation parks for the 2009 summer season. |
В З парках отдыха и культуры на летний сезон 2009 года подготовлены более 50 аттракционов, 5 детских площадок, 1 плавательный бассейн, шахматный центр, 2 тира. |
When I first met her when she met me in the station yard and drove me home through the twilight that high summer of 1923 she was just eighteen and fresh from her first London season. |
Когда я впервые познакомился с нею, когда она в автомобиле встретила меня на станции в то жаркое лето 1923 года и в сгущающихся сумерках везла в свой дом, у неё за плечами было 18 лет и только что окончившийся первый лондонский сезон. |
Hotel Armando is located in the heart of the historic centre of Verona, only 500 metres away from the Roman Arena where the Opera season takes place every summer. |
Отель Armando расположен в сердце исторического центра Вероны, всего в 500 метрах от римской арены, где каждое лето проходит оперный сезон. |
After leaving Benfica, Águas, aged 33, played one more season for FK Austria Wien, retiring the next summer. |
После ухода из «Бенфики» в ЗЗ года Агуаш сыграл ещё один сезон за венскую «Аустрию», завершив карьеру летом следующего года. |
The routes followed enable herds to spend winters or wet seasons in appropriate areas and obtain summer grazing in the highlands or appropriate dry season grazing enclaves. |
Маршруты перемещения позволяют стадам проводить зимы или дождливые сезоны в соответствующих районах, а в летнее время перемещаться на горные пастбища или на угодья, отведенные для выпаса в засушливый сезон. |
According to FAO, during the coming summer season only the cultivation of vegetables will remain unrestricted, while areas normally used for rice and corn cultivation will remain fallow. |
Согласно данным ФАО, в предстоящий летний сезон беспрепятственно будут культивироваться лишь овощи, а районы, обычно используемые для выращивания риса и зерновых, останутся невозделанными. |
The vegetation period will be prolonged, and plant production during summer grazing will increase. |
Вегетационный период будет увеличиваться, а в летний пастбищный сезон растительность будет обильней. |
The second season aired six episodes, each an hour long, in the fall of 1978 and winter of 1979, with a final two-hour episode in the summer of that year. |
Второй сезон транслировал шесть эпизодов, каждый по одному часу, осенью 1978 года и зимой 1979 года, с последним двухчасовым эпизодом летом того же года. |
The third series was filmed in the summer of 2011 in Ystad, Scania, Sweden, and Riga, Latvia, and aired in July 2012. |
Третий сезон был снять летом 2011 года в Истаде, Сконе, Швеция и в Риге, Латвия; в эфир сезон вышел в июле 2012 года. |
Air Transat specializes in charter flights from 19 Canadian cities to vacation destinations, mainly to 15 countries in the south during winter and in 11 European countries during summer. |
Авиакомпания специализируется на чартерных рейсах из крупных городов Канады в аэропорты Европы в летний сезон и на южных направлениях - в зимние месяцы. |
The confrontation and polarization which occurred during the past summer in the "marching season", the consequences of which still vibrate, highlight the absolute necessity of compromise and mutual understanding. |
Конфронтация и поляризация, которые возникли прошлым летом в так называемый "маршевый сезон", последствия которых ощущаются по сей день, подчеркивают абсолютную необходимость компромисса и достижения взаимного понимания. |
He would have preferred to carry out the proposed investigation earlier (in the summer when he is available), but the rainy season would not permit it until October. |
Специальный докладчик предпочел бы провести предложенное расследование раньше (летом, когда у него есть время), но до октября, когда сезон дождей сделает это невозможным. |
Nevertheless, the Special Rapporteur was informed that the marching season in the summer of 1999 was quieter than in previous years and that the Commission=s rulings have increasingly been complied with. |
В то же время Специальному докладчику сообщили, что летом 1999 года сезон шествий был спокойней, чем в предыдущие годы, и что решения Комиссии все больше выполняются на практике. |
Towards the north of Krishna River the summer monsoon is responsible for most of the rainfall, while to the south of the river rainfall also occurs in the months of October and November. |
К северу от реки Кришна большая часть осадков выпадает в ходе летнего муссона, к югу от реки значительны также осадки, выпадающие в постмуссонный сезон, с октября по ноябрь. |
The destruction of electric power stations had an impact on crop irrigation because the pumps, or the irrigation stations and substations, were brought to a stop thereby affecting the efficiency of both summer and winter agriculture. |
Разрушение электростанций сказалось на масштабах полива, так как прекратилась работа насосных и ирригационных установок, что сказалось на сельскохозяйственном производстве как в летний, так и зимний сезон. |
Summer is the warmest season of the year. |
Лето - самый тёплый сезон года. |
Summer transfer window, season just gone. |
Летом не было трансферов, сезон только закончился. |
Summer is the longest season of Multan. |
Лето - самый длинный сезон в Краснодаре. |
Summer is the longest season in Azerbaijan. |
Лето - наиболее продолжительный сезон в Азербайджане. |
More recently, in the Summer Season (July and August) and during the Winter Holiday Season they provide a wide range of local entertainment, from Jazz to classical music. |
Позже, в летний сезон (июль и август) и во время зимнего периода отдыха, они начали предоставлять широкий спектр музыкальных развлечений, от джаза до классической музыки. |
Another summer about to begin. |
Вот и еще одно лето скоро откроет свой сезон. |
It'll be summer vacation season soon. |
Скоро наступит сезон отпусков. |