Примеры в контексте "Suit - Идет"

Примеры: Suit - Идет
That tux does suit you. Этот смокинг тебе очень идет.
That suit looks good on you. Этот прикид тебе идет.
Mark looks great in a suit. Марку очень идет костюм.
It was pointed out at the London Seminar that the provisions on rights of suit might conflict with the rights of suit provided for under other transport law conventions when the contract of carriage was multimodal. В ходе Лондонского семинара было высказано мнение, что положения проекта конвенции, касающиеся права предъявлять иски, могут противоречить соответствующим положениям других транспортных конвенций в тех случаях, когда речь идет о смешанных перевозках.
Mr. Givens can be very practical when it comes to matters that suit him. Мистер Гивенс может быть очень практичным, когда речь идет о выгодных делах.
A frown doesn't suit you. 'мурый взгл€д не идет ам.
You know, you actually look really good in this suit. А тебе очень идет этот костюм.
Would it surprise you to find those clothes suit you? Удивляетесь, насколько вам идет этот костюм?
Similar to Article 6 of the ECHR, the standard set by Article 14 of the ICCPR only applies to specific cases where the determination of a "criminal charge" is involved, or where "rights and obligations in a suit at law" are at stake. По аналогии со статьей 6 ЕКПЧ норма, установленная в статье 14 МПГПП, применяется только в конкретных случаях, когда речь идет о рассмотрении "уголовного обвинения" или об определении "прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе".
It is therefore not even a question of determining rights and obligations in a suit at law. Rather, it is simply an outcome of a specific relationship of superiority existing within the context of the service relationship of a career officer who retains his military status. Вследствие этого перед нами даже не стоит вопрос об определении гражданских прав и обязанностей, и речь идет об одном из проявлений особых подчиненных отношений в контексте военной службы кадрового военнослужащего, сохранившего свое звание.
Suit doesn't do a lot for you. ОБСЛУЖИВАЕМ СУПЕРГЕРОЕВ Тебе не идет костюм. Выглядишь, как пасхальный кролик.
But that style doesn't suit me. Но мне не идет костумбризм.