Английский - русский
Перевод слова Suffrage
Вариант перевода Избирательного права

Примеры в контексте "Suffrage - Избирательного права"

Примеры: Suffrage - Избирательного права
According to the State party, several member States of the European Union have set similar restrictive rules with respect to suffrage. По мнению государства-участника, целый ряд государств-членов Европейского союза ввели аналогичные нормы по ограничению избирательного права.
Placement under guardianship is not a ground for exclusion from suffrage. Передача под опеку не является основанием для лишения избирательного права.
However, a decision must be made on exclusion from suffrage in respect of every person under guardianship. Однако по каждому переданному под опеку лицу должно приниматься решение о лишении избирательного права.
The courts rely on expert opinions of forensic psychiatrists to decide on exclusion from suffrage. Суды принимают решения о лишении избирательного права, исходя из экспертных заключений судебных психиатров.
Elections in Turkmenistan are conducted on the basis of universal and equal suffrage. Выборы в Туркменистане осуществляются на принципах всеобщего, равного избирательного права.
Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage. Кроме того, право на периодические, справедливые и свободные выборы в концептуальном отношении перекликается с принципом всеобщего и равного избирательного права.
All necessary measures should be taken whereby the Legislative Council is elected by universal and equal suffrage. Необходимо принять все меры, для того чтобы Законодательный совет избирался на основе всеобщего и равного избирательного права.
He also expressed his sympathies for a moderate suffrage reform. Он также выразил свои симпатии за умеренную реформу избирательного права.
During this time she helped to introduce and lobby for a suffrage amendment to the state constitution. В это время она помогала вносить и лоббировать в Конституцию штата поправку, касающуюся избирательного права.
From the 1890s the New Zealand parliament enacted a number of progressive initiatives, including women's suffrage and old age pensions. С 1890 годов парламент Новой Зеландии принял ряд прогрессивных инициатив, в том числе женского избирательного права и пенсий.
During her presidency, the league organized giant May Day suffrage parades, usually led by Dudley and her children. Во время её президентства Лига организовывала гигантские первомайские парады в поддержку избирательного права, обычно возглавляемые Дадли и её детьми.
The Journal was the most popular publication relating to women's suffrage in 19th-century Britain. Women's Suffrage Journal был самым популярным из публикаций, касающихся женского избирательного права, в XIX веке в Великобритании.
Freund was an active feminist and supporter of women's suffrage. Фройнд была активной феминисткой и сторонницей избирательного права для женщин.
Increasing social unrest and the rise of the Labour Party forced the adoption of universal male suffrage in 1893. Нарастание социального напряжения в стране, а также рост численности и влияния партии привели к принятию всеобщего мужского избирательного права в 1893 году.
Elections were to be by universal male suffrage. Выборы прошли в условиях всеобщего мужского избирательного права.
The lower house, or Reichstag (Diet), was elected by universal male suffrage. Нижняя палата, или Рейхстаг, избиралась на основе всеобщего избирательного права мужчин.
The requirements for suffrage are determined primarily by state law, subject to limitations of the Constitution and other federal laws. Требования, касающиеся избирательного права, определяются, главным образом, законодательством штатов с учетом ограничений, предусматриваемых Конституцией и другими федеральными законами.
The right to vote without any discrimination based on race is guaranteed by the system of universal and equal suffrage. В рамках всеобщего и равного избирательного права гарантируется право на участие в выборах без какого-либо различия по признаку расы.
She agreed that the old laws regarding the voting rights of internally displaced persons were quite incompatible with the principles of universal and equal suffrage. Она выражает согласие с тем, что предыдущие законы, касающиеся избирательных прав вынужденных переселенцев, были в значительной степени несовместимы с принципами всеобщего и равного избирательного права.
Article 25 provides that all citizens have the right to vote at genuine periodic elections by universal and equal suffrage without unreasonable restrictions. Статья 25 предусматривает, что каждый гражданин без необоснованных ограничений имеет право голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах на основе всеобщего и равного избирательного права.
Since the introduction of women's suffrage at the federal level, women are increasingly well represented in political institutions. После введения на федеральном уровне избирательного права для женщин стала возрастать представленность женщин в политических институтах.
For example women's suffrage is one of 29 mandatory events to be covered in history, building on which the instruction should cover gender equality more generally. Например, предоставление женщинам избирательного права является одним из 29 обязательных событий, изучаемых в рамках курса истории, на основе которого в процессе обучения гендерное равенство должно рассматриваться в более общем плане.
As a result of these amendments, court decisions on the exclusion from suffrage are made in guardianship procedures. В результате внесенных в него поправок суды принимают решения о лишении избирательного права при рассмотрении дел о передаче под опеку.
Consequently, a person under guardianship may reclaim suffrage without losing the protection offered by guardianship, provided that he or she is capable of exercising this right. Соответственно, переданное под опеку лицо может потребовать восстановления избирательного права, не лишаясь защиты по линии опеки, при условии, и что он или она способны осуществлять такое право.
She was active in trade union organisation and women's suffrage, and was later a member of the London County Council. Она была активным членом профсоюзной организации и боролась за предоставление женщинам избирательного права, позднее она стала членом Совета Лондонского графства.