Английский - русский
Перевод слова Suffrage
Вариант перевода Право голоса

Примеры в контексте "Suffrage - Право голоса"

Примеры: Suffrage - Право голоса
Throughout his career, Joe Harris actively promoted racial reconciliation as well as African-American education, suffrage, and equality. В годы работы в качестве журналиста, Джо Харрис активно продвигал тему расовой терпимости, а также право афро-американцев на образование, право голоса и равенство.
Slavery, suffrage, civil rights, Vietnam - Рабство, право голоса, гражданские права, Вьетнам...
The International Order of Mixed Freemasonry Le Droit Humain was founded in France in the late nineteenth century, during a period of strong feminist and women's suffrage campaigning. Le Droit Humain был основан во Франции в конце XIX века, в период сильного феминистического движения и борьбы за право голоса для женщин.
During the same year the provisional Constitution introduced equal suffrage for men and women which was firmly established by the Lithuanian Constitution of 1922. В этом же году в соответствии с Временной конституцией было введено равное право голоса для мужчин и женщин, которое было твердо закреплено в Конституции Литвы 1922 года.
Julia was an ardent supporter of abolitionism and was later active in the cause of Woman's Suffrage. Джулия была пылкой сторонницей аболиционизма и, позже, активисткой движения за право голоса для женщин.
Article 37 of the Constitution stipulates that: Suffrage shall be universal, equal, secret and compulsory. Статья 37 Национальной конституции устанавливает, что право голоса является универсальным и осуществляется тайным голосованием в условиях равенства и в обязательном порядке.
Some organizations, in particular the Swiss Association for Women's Suffrage fought indefatigably for decades to obtain electoral rights for women and to ensure women's participation in Swiss political life. Некоторые организации, в частности Швейцарская ассоциация за право голоса для женщин, на протяжении десятилетий неутомимо боролись за предоставление женщинам права голоса и их интеграцию в политическую жизнь Швейцарии.
Equal rights for women - not simply suffrage, but also working outside the home or living independently - was still a radical idea in many countries. Равные права для женщин - и не только право голоса, но и право работать вне дома и жить отдельно - все еще являлось тогда радикальной идеей во многих странах.
By 1903 Pankhurst believed that years of moderate speeches and promises about women's suffrage from members of parliament (MPs) had yielded no progress. В 1903 году Панкхёрст пришла к выводу, что умеренные публичные выступления и обещания парламентариев предоставить право голоса женщинам не имеют никакого положительного результата.
Some organizations, in particular the Swiss Association for Women's Suffrage (today Swiss Association for Women's Rights, or "adf") fought indefatigably for decades to obtain electoral rights for women and to ensure women's participation in Swiss political life. Некоторые организации, в частности Швейцарская ассоциация за право голоса для женщин (ныне Швейцарская ассоциация за права женщины), на протяжении десятилетий неутомимо боролись за предоставление женщинам права голоса и их интеграцию в политическую жизнь Швейцарии.
The right to suffrage is personal and constitutes a civic duty. Право голоса является личным правом и гражданской обязанностью каждого.
The association was the largest and most important organization in the fight for women's suffrage in the United States. Суфражистская ассоциация была самой большой организацией, борющейся за право голоса для женщин в Америке.
The right to suffrage was not conditional on any property or literacy requirement. Право голоса не обусловлено имущественным положением или требованием в отношении грамотности.
The right to vote is established by law at periodic and genuine elections and is based on universal and equal suffrage. Установленное законом право голоса на периодических и подлинных выборах основано на всеобщем и равном избирательном праве.
Most of these women were against suffrage in the first place, not too big on immigrants either. Большинство этих женщин с самого начала были против чтобы им дали право голоса, и иммигрантов они не любят
The 1918 Representation of the People Act removed property restrictions on men's suffrage and granted the vote to women over the age of 30 (with several restrictions). Актом о народном представительстве 1918 года был отменён имущественный избирательный ценз для мужчин и предоставлено право голоса женщинам старше 30 лет, правда, с некоторыми дополнительными ограничениями.
Within the limits that the law allows, all citizens may exercise their right to vote through universal, equal and secret suffrage, exercised either directly or indirectly (arts. 8 and 9 of the Constitution). Все граждане осуществляют, в рамках закона, право голоса посредством всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании, которое может быть прямым или непрямым (статьи 8 и 9 Конституции).
Article 7 - The right to vote and be elected by universal, direct and secret suffrage; Статья 7 - Право голоса и право быть избранным посредством всеобщего, прямого и тайного голосования.
The Committee recommends that the State party repeal the provisions restricting the right of persons with disabilities of any kind to vote and that, in consultation with disabled persons' organizations, it adopt measures to guarantee the right of universal, secret suffrage. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения, которые ограничивают право голоса лиц с любой формой инвалидности, а также принять меры с целью проведения консультаций с организациями инвалидов, с тем чтобы гарантировать осуществление всеобщего избирательного права при тайном голосовании.
Every person with the right of suffrage shall be entered into the electoral register, and shall have the right to lodge a complaint in the event of an irregularity in the register. Каждое лицо, имеющее право голоса, заносится в избирательный реестр и в случае ошибки при ведении реестра имеет право на подачу жалобы.
Full adult suffrage was achieved in 1962 when women were first enfranchised. В 1962 году право голоса впервые получили женщины, и с тех пор право участвовать в выборах имеет все взрослое население.
Full adult suffrage was achieved in 1962 when women were first enfranchised. В 1962 году женщины впервые получили право голоса, и с тех пор все взрослое население имеет право участвовать в выборах.
Arthur M. Schlesinger Jr., in 1945 argues Jacksonian democracy was built on the following: Expanded suffrage - The Jacksonians believed that voting rights should be extended to all white men. Джексоновская демократия была построена на следующих общих принципах: Расширение избирательного права Джексонианцы считали, что право голоса должно быть распространено на всех белых мужчин.
In terms of promoting the implementation of provisions contained in the Convention it is a remarkable development that the latter Act ensures the active suffrage - the right to vote - of non-Hungarian citizens with permanent residence in Hungary. С точки зрения поощрения выполнения положений Конвенции замечательным является тот факт, что в соответствии с Законом о выборах представителей в органы местного самоуправления и мэров предусматривается активное избирательное право - право голоса - для лиц, не имеющих венгерского гражданства, но постоянно проживающих в Венгрии.
In 1915, on the eve of one of the great suffrage demonstrations down Fifth Avenue in New York City, a writer in New York wrote an article in a magazine, and the title of the article was, "Feminism for Men." В 1915 году, накануне одной из крупнейших демонстраций за женское право голоса на Пятой авеню в Нью-Йорке, нью-йоркский писатель опубликовал статью в журнале.