Английский - русский
Перевод слова Suffrage
Вариант перевода Избирательного права

Примеры в контексте "Suffrage - Избирательного права"

Примеры: Suffrage - Избирательного права
Arthur M. Schlesinger Jr., in 1945 argues Jacksonian democracy was built on the following: Expanded suffrage - The Jacksonians believed that voting rights should be extended to all white men. Джексоновская демократия была построена на следующих общих принципах: Расширение избирательного права Джексонианцы считали, что право голоса должно быть распространено на всех белых мужчин.
A new legal order was established with the aim of creating a new Constitution and elections under a non-racial, equal suffrage electoral system no later than 2014. Был установлен новый правопорядок с целью выработки новой конституции и проведения не позднее 2014 года выборов в соответствии с принципами равного избирательного права и без различий по расовому признаку.
It is Christmas 1911 and Arthur Winslow, a London banker, is making final preparations for a dinner to seal the engagement between his daughter Catherine, an outspoken supporter of the cause of women's suffrage, and Captain John Watherstone. Артур Уинслоу (Найджел Хоторн), бывший лондонский банкир, отдаёт последние распоряжения по подготовке торжественного обеда, который должен последовать за помолвкой его дочери Кэтрин (Ребекка Пиджон), суфражистки и поборницы женского избирательного права, и капитана Джона Уотэрстоуна.
This year, Panama is celebrating the fiftieth anniversary of women's suffrage which, thanks to the historic demands of Panamanian women, was attained on 1 March 1946. В этом году в Панаме отмечается пятидесятая годовщина провозглашения избирательного права женщин, которое было введено под воздействием проведенной 1 марта 1946 года демонстрации женщин Панамы.
Wellington stuck to the Tory policy of no reform and no expansion of suffrage, and as a result lost a vote of no confidence on 15 November 1830. Веллингтон придерживался политики тори: нет реформам и нет расширению избирательного права и в результате 15 ноября 1830 года в парламенте его правительству был вынесен вотум недоверия.
Women's empowerment had contributed greatly to the economic and social development of Norway, which marked the centenary of women's suffrage in 2013, and where women's employment and the birth rate were both high. Расширение прав и возможностей женщин в значительной степени содействовало экономическому и социальному развитию Норвегии, которая в 2013 году отмечает столетие предоставления женщинам избирательного права и в которой достигнуты высокие показатели и занятости женщин, и рождаемости.
Although a new electoral law was passed that respected the principle of universal (male) suffrage, the stricter residential requirement of the new law actually had the effect of disenfranchising 3,000,000 of 10,000,000 voters. Хоть новый избирательный закон и был принят с уважением к принципу универсального (мужского) избирательного права, более строгие требования к наличию жилья, фактически лишили части гражданских прав, а именно права голоса 3,000,000 из 10,000,000 избирателей.
The Elections Act of 9 June 1998 and the Central Electoral Commission of the Azerbaijan Republic Act of 15 May 1998 were adopted to enable citizens of the country to exercise the suffrage guaranteed by the Constitution. Для осуществления гражданами Азербайджанской Республики гарантированного Конституцией избирательного права в Азербайджане приняты законы "О выборах президента Азербайджанской Республики" от 9 июня 1998 года и "О Центральной избирательной комиссии Азербайджанской Республики" от 15 мая 1998 года.
(b) Elect the President, Deputies of the Zhogorku Kenesh and their representatives to bodies of local self-government, by universal equal suffrage exercised through secret ballot (art. 1); Ь) избирают президента, депутатов законодательного собрания и собрания народных представителей жогорку кенеша и своих представителей в органы местного самоуправления на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании (статья 1);
In 1888, Britain's first nationwide coalition of groups advocating women's right to vote, the National Society for Women's Suffrage (NSWS), split after a majority of members decided to accept organisations affiliated with political parties. В 1888 году первая в Британии общенациональная коалиция социальных групп (Национальное общество женского избирательного права) распалась, после того как большинство её членов решило войти в структуры существующих политических партий.
A law on municipal elections now being drafted would deprive more than one third of the permanent residents of the country of their rights of suffrage. Готовящийся закон о муниципальных выборах лишает избирательного права более чем треть постоянных жителей страны, т.е. идет даже дальше, чем подобный, далеко не идеальный закон в Эстонской Республике.
The LSR bills are pending with the Committee on Suffrage and Electoral Reforms of the House of the Representatives and with the Committees on Constitutional Amendments, Revision of Codes and Laws; and Local Government of the Senate of the Philippines. Законопроекты о секторальном представительстве в местных органах власти находятся на рассмотрении в Комитете по реформам избирательного права и избирательной системы Палаты представителей и в комитетах по конституционным поправкам, пересмотру кодексов и законов и местному самоуправлению Сената Филиппин.
The main group who pressured the Indonesian government for women's suffrage was the Dutch Vereeninging voor Vrouwenkiesrecht (VVV-Women's Suffrage Association) which was founded in the Netherlands in 1894. Наиболее значимой организацией, требовавшей от правительства введения женского избирательного права, была Dutch Vereeninging voor Vrouwenkiesrecht (VVV-Women's Suffrage Association), созданная в 1894 году в Голландии.
In 2011, Switzerland celebrated 40 years of women's suffrage at the federal level, 30 years of the constitutional provision on equality and 15 years of equality between men and women (the Equality Act). В 2011 году исполнилось 40 лет с момента предоставления избирательного права женщинам на федеральном уровне, 30 лет - с момента закрепления в Конституции Швейцарии положения о равенстве и 15 лет - с момента вступления в силу Федерального закона о равенстве женщин и мужчин (Закон о равенстве).