75 mins: Shakhtar made a substitution again: Ruslan Fomin is brought on as a substitute for Jadson. |
62 минута. С периодичностью в пару минут в составе «Шахтера» была произведена двойная замена: вместо Фернандиньо и Вячеслава Шевчука на поле вышли Константин Кравченко и Василий Кобин. |
As an example, the case of the transformation and substitution of the United Kingdom steel industry by the chemical and petroleum industries was quoted. |
В качестве примера в этом случае упоминалось преобразование и замена сталеплавильных предприятий в Соединенном Королевстве нефтехимическими предприятиями. |
Every software is created for its own purpose, and SOR Shell Extension was not developed as a substitution for full-weight SOR-viewer. |
Каждая программа создается для решения своего круга задач, и SOR Shell Extension не задумывался как замена полновесного SOR-viewer'а. |
Such substitution has potentially significant cost savings and health and safety and environmental benefits for the metal plating sector. |
Такая замена могла бы обеспечить значительную экономию затрат и улучшение санитарно-гигиенических и экологических показателей на предприятиях по нанесению металлопокрытий. |
This gives the non-contributory scheme an in-built flexibility which is aided by the elimination of the non-entitlement threshold and its substitution by topping up systems. |
Благодаря этому система, не основанная на выплате взносов, характеризуется внутренней гибкостью, которой способствует отмена критерия несоответствия требованиям и его замена системами дополнительных выплат. |
The Federal Ministry for Environment, Youth and Familiy Affairs has set the main focus of support on the themes "saving of energy/increased energy efficiency" and "substitution of fossil energy sources". |
Вышеназванное федеральное министерство сосредоточило свои усилия на поддержке следующих направлений: "энергосбережение/повышение энергоэффективности" и "замена ископаемых источников энергии". |
The exact formulation is confidential business information, but the substitution of PFOS in the metal plating industry with non-fluorinated surfactants seems feasible for both bright chrome plating and hard chrome plating. |
Точная формула является конфиденциальной деловой информацией, но замена ПФОС в секторе металлопокрытий нефторированными ПАВ представляется целесообразной как для декоративных, так и твердых металлических покрытий. |
Along with the classical loop, substitution of trapezoidal or triangle pulses instead of the harmonic functions allows piecewise-linear hysteresis loops frequently used in discrete automatics to be built in the model. |
Помимо классических петель замена в данной модели гармонических функций на трапецеидальные или треугольные импульсы позволяет получить кусочно-линейные петли гистерезиса, которые часто встречаются в задачах дискретной автоматики. |
[For c-DecaBDE, the Danish EPA concluded that, This study has not identified any application of Deca-BDE in electrical and electronic equipment for which substitution is not possible, from the scientific or technical point of view. |
[Что касается к-декаБДЭ, то Датское агентство по охране окружающей среды пришло к выводу, что «при этом исследовании не обнаружено никакого применения декаБДЭ в элктротехнических и электронных приборах, для которого с научной или технической точки зрения была бы невозможна замена. |
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that according to the Legislative Guide, a substitution might take place if a concessionaire defaulted on the loan agreement and the lender sought to foreclose on the security interests held in its shares. |
Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что в соответствии с Руководством для законодательных органов замена может иметь место, если концессионер не исполняет обязательств по кредитному соглашению и кредитор добивается взыскания своего обеспечения в акциях компании-концессионера. |
Selenium and sulfur are chalcogens that share many chemical properties so the substitution of methionine with selenomethionine may have only a limited effect on protein structure and function. |
Селен и сера относятся к халькогенам, и их химические свойства во многом сходны, поэтому замена метионина на селенометионин имеет лишь ограниченное действие на структуру и функцию белка. |
We go forward to 2007, not only had the world's stock of data exploded, but there'd been this massive substitution of digital for analog. |
Если мы переместимся в 2007-й, то увидим, что не только мировой объём данных пережил взрывной рост, но также произошла массивная замена аналоговых данных на цифровые. |
The redesign involved substitution of aluminum lithium for the existing aluminum alloy, thus taking advantage of the greater strength per unit of weight characteristic of the new material. |
В рамках этой работы предусматривается замена существующего алюминиевого сплава на алюминиево-литиевый сплав - новый материал, обладающий более высокой прочностью на единицу веса. |
With respect to improving affordability of essential medicines, competitive public procurement and generic substitution has also proved successful. The Special Rapporteur encourages States to enact competition laws and formulate policies for their effective enforcement in order to ensure affordable prices for essential medicines. |
С точки зрения повышения доступности основных лекарств успешно зарекомендовали себя и такие виды практики, как проведение государственных закупок на основе конкуренции и замена фирменных медикаментов непатентованными лекарствами. |
The general principles include the pollution prevention, the polluter-pays, the substitution, the publicity and the precautionary principles. |
Общие принципы включают предотвращение загрязнения, принцип "платит загрязнитель", замена материалов, принципы публичности и принятия мер предосторожности. |
The most significant of these is the substitution of the phrase "called for" instead of "justified"; as to which, see paragraphs 220-221 above. |
Наиболее существенной из них является замена слова "оправдывали" словом "требовали", по поводу чего см. пункты 220 и 221 выше. |
It was also offered as an example to illustrate that research towards innovation should not be done in isolation, with the case of substitution of wheat flour by sweet potatoes, which was a catastrophe in the absence of participation from bakers and others. |
Был приведен также пример, иллюстрирующий справедливость довода о том, что исследовательская деятельность в целях внедрения инновационных решений не должна вестись в изоляции: без привлечения пекарных предприятий и других сторон замена пшеничной муки бататом обернулась катастрофой. |
(a) A Customs Union shall be understood to mean the substitution of a single Customs territory for two or more Customs territories, so that: |
а) под таможенным союзом понимается замена двух или нескольких таможенных территорий одной таможенной территорией таким образом, что: |
For instance, cleaner products and processes may entail the substitution of imported raw materials for domestic raw materials, particularly for industries which use chemicals as inputs, such as textiles and footwear.See Bharucha, op.cit and De Motta Veiga, op.cit. |
Например, для повышения экологической чистоты продукции и процессов может потребоваться замена отечественного сырья импортными материалами, особенно в отраслях, использующих в качестве сырья химические вещества, в частности в текстильной и обувной промышленности 39/. |
The scope of the proposed changes, and in particular the substitution of the inquisitorial criminal process by an adversarial process, has occupied much of the government's efforts and resources to date. |
Масштаб задуманных преобразований, особенно замена уголовного процесса расследования процессом обвинительным, требуют от правительства больших усилий и большого объема ресурсов для решения этой задачи. |
Article 11 (4): "The substitution of alcohol or other spirituous beverages for all or any part of wages for services performed by the worker shall be prohibited"; |
статья 11, пункт 4: "Запрещается замена всего вознаграждения за выполненную работу или его части спиртом или другими алкогольными напитками"; |
Nor does the Committee share the view that a substitution of the death penalty with life imprisonment, with a prospect of parole in the future, is a "re-sentencing" tainted with arbitrariness. |
Комитет не разделяет также точку зрения о том, что замена смертной казни пожизненным заключением, с возможным в будущем условно-досрочным освобождением, является "назначением нового наказания" с оттенком произвола. |
At the same time, despite the widespread opinion, substitution of several split-systems for one multisplit-system does not lead to the price benefit because cost of the equipment is almost the same, and labor intensiveness is 1.5-2 times higher due to longer communications. |
При этом, вопреки распространенному мнению, замена нескольких сплит систем на одну мульти-сплит систему не приводит к выигрышу в цене, поскольку стоимость оборудования примерно такая же, а трудоемкость и стоимость монтажа - в 1,5 - 2 раза выше из-за более длинных коммуникаций. |
In addition, there is a growing competition between security financing and traditional commercial-bank financing, and a substitution of the former for the latter. |
Кроме того, наблюдается рост конкуренции между традиционным финансированием, осуществляемым через коммерческие банки, и финансированием, осуществляемым путем выпуска новых ценных бумаг, и замена первого вида финансирования вторым. |
2.19 Substitution of GBE Data |
2.19 Замена данных государственных предприятий |