Примеры в контексте "Substitution - Замена"

Примеры: Substitution - Замена
In addition, the substitution of one good or service may affect the production of others. Однако замена одного вида продуктов или услуг может сказаться на производстве других продуктов и услуг.
Accordingly, emphasis is now being placed on programmes designed to generate alternative incomes, such as crop substitution, livestock breeding, trade promotion and mineral exploration. Поэтому сейчас упор делается на таких программах, предназначенных генерировать альтернативные доходы, как замена культур для выращивания, разведение поголовья скота, развитие торговли и разработка минеральных ресурсов.
Furthermore, both the legislative recommendations and the notes thereto should mention, as appropriate, that any such substitution or temporary engagement of a third party usually required the consent of the contracting authority. Кроме того, и в рекомендациях по законодательным вопросам и в ком-ментариях к ним следует должным образом упомянуть о том, что любая такая замена или временное привлечение третьей стороны обычно требуют согласия организации-заказчика.
Therefore, the substitution of urea can reduce emissions by up to 90 %, depending on the substitute fertilizer and on climatic and soil conditions. Поэтому замена мочевины позволяет сократить выбросы до 90% в зависимости от удобрения-заменителя, а также климатических условий и состояния почвы.
Wide use is made of provisions in the Criminal Code for the granting of parole and the substitution of milder punishments for remaining periods of sentences. Широко применяются институты, предусмотренные Уголовным кодексом по условно досрочному освобождению, замена оставшейся части наказания более легким видом наказания.
However, information received from a number of industry and regulatory authorities indicates that the substitution of Cr or hexavalent chromium with the less hazardous Cr in decorative plating applications would eliminate the need for the use of PFOS-related substances in this application. Вместе с тем, по сведениям, поступающим от целого ряда компаний и регулирующих органов, замена Сг, или шестивалентного хрома, менее опасным Cr при декоративном хромировании позволила бы обойтись в этом случае без связанных с ПФОС веществ.
Areas where partnership activities have already been effective in raising awareness include substitution with non-mercury alternatives, sharing of technological information and dissemination of fact sheets; К числу областей, в которых деятельность партнерств уже способствовала повышению уровня осведомленности общественности, относятся замена на альтернативы, не связанные с ртутью, обмен технологической информацией и распространение фактологических бюллетеней;
However, the Committee was informed that due to the specific capability of the Mi-24 attack helicopters, their substitution with another type of aircraft at the Mission would require improvement in the security situation in the country. Вместе с тем Комитет был информирован о том, что ввиду специфических возможностей штурмовых вертолетов «Ми-24» их замена другим типом летательных аппаратов в Миссии потребовала бы улучшения положения в области безопасности в стране.
It was suggested that terminology be carefully chosen to prevent any ambiguity, for instance, by referring to "substitution" in the case of conversion. Было выражено мнение о том, что во избежание любой двусмысленности следует тщательно подбирать терминологию, например, в случае преобразования использовать термин "замена".
Fuel washing and fuel substitution are the major pre-treatment measures to reduce emissions of various pollutants from coal combustion processes, including reduction of mercury. Основными мерами предварительной очистки, направленными на сокращение выбросов различных загрязнителей в процессе сжигания угля, в том числе на сокращение выбросов ртути, являются промывка топлива и замена топлива.
In addition, the substitution of the relevant chlorinated solvents in their specific applications can contribute to reducing the production of these substances and can thus contribute to reducing corresponding HCBD releases. Кроме того, замена соответствующих хлорированных растворителей в их конкретных видах применения может способствовать сокращению производства этих веществ и, следовательно, способствовать сокращению соответствующих выбросов ГХБД.
However, the substitution of obligations has effect only with respect to the author of the reservation and has implications only for the other parties with regard to which the reservation is established. Между тем такая замена обязательств может иметь последствия только для автора оговорки или же для других участников, в отношении которых оговорка является действующей.
Promote the incorporation of hazard assessment and the analysis of safe and safer alternatives into risk management, product design, and permitting processes. [substitution] Поощрение включения оценки угрозы и анализа безопасных и более безопасных альтернатив в процессы управления рисками, разработки продуктов и выдачи разрешений. [замена]
Regarding draft article 7, the substitution of the term "appropriate protection" for "adequate protection" was welcome. Что касается проекта статьи 7, то приветствуется замена термина "адекватная защита" термином "надлежащая защита".
The key moment of the law on evaluation of impact on surroundings is a substitution of conclusion of state environmental experise on the conclusion of evaluation of impact on surroundings. Главным моментом изменений является замена заключения государственной экологической экспертизы на заключение об оценке воздействия на окружение.
Equally repugnant to the spirit of the Declaration is the substitution of the foreign presence by regional hegemons who may be using the Declaration as a platform for promoting their own ambitions and designs. В равной мере духу Декларации противоречит замена иностранного присутствия гегемонистскими силами в регионе, которые могут использовать Декларацию в качестве прикрытия для реализации своих амбиций и планов.
Apart from this, the Tribunal questions whether the substitution of outside arbitrators for Joint Appeals Boards will significantly decrease the number of appeals to the Tribunal. Кроме того, Трибунал подвергает сомнению возможность того, что замена внешних арбитров для Объединенной арбитражной коллегии значительно уменьшит число апелляций, поданных в Трибунал.
Thus, as income rises in the developing countries in the future, there will be further substitution of fossil fuels for traditional ones, and sustainable policies should lead to leap-frogging towards an appropriate mix of fossil and renewable sources. Так, в будущем по мере увеличения доходов в развивающихся странах будет происходить дальнейшая замена ископаемых видов топлива традиционными, при этом устойчивая политика должна привести к резкому скачку в деле использования необходимой совокупности источников ископаемого топлива и возобновляемых источников энергии.
The substitution of the word "significant" for the word "appreciable" in the title of the article did not take account of scientific and technical advances in the measurement of pollution thresholds. Замена слова "ощутимый" в названии статьи словом "значительный" не учитывает научно-технического прогресса, достигнутого в измерении порогов загрязнения.
Some of the measures, like substitution of production processes, maintenance, substitution of raw materials, green chemistry have been documented. Был зафиксирован ряд мер, например замена производственных процессов, техническое обслуживание, замена сырья, применение экологически чистых химических веществ.
In some States, the replacement or substitution of a substance is obligatory. В некоторых государствах замена или подмена вещества является обязательной.
Only one substitution may be made in a case. В одном судебном процессе допускается замена только одного судьи.
Fuel substitution from oil to natural gas leads to a reduction of heat tariffs. Замена твердого топлива природным газом приводит к снижению тарифов на тепловую энергию.
Furthermore the replacement of intentional uses of alpha- and beta-HCH demonstrates that costs of alternatives have not inhibited their substitution Кроме того, как свидетельствует замена преднамеренных видов применения альфа- и бета-ГХГ, расходы на альтернативы не препятствовали их замещению
Raising prices could cause product substitution in export markets (e.g. from tropical to temperate timber); повышение цен может привести к замене продукции на экспортных рынках (например, замена тропической древесины на древесину из лесов умеренных широт);