The goal is to teach them on peculiarities of combined therapies: antiretroviral, substitution and anti-tuberculosis (TB). |
Цель семинара - обучить участников особенностям комбинированных терапий: антиретровирусной, заместительной и противотуберкулезной. |
Extension of OKANA's substitution network was achieved with the already existing human resources, since the state budget for OKANA has been substantially reduced during the last 2 years. |
Расширение сети отделений заместительной терапии ОКАНА было обеспечено с использованием уже имеющихся людских ресурсов, поскольку отчисления из государственного бюджета на содержание ОКАНА были значительно сокращены за последние два года. |
In 2011, the Special Rapporteur on health sent a communication to Ukraine concerning allegations of interference by law enforcement agencies with the provision of substitution maintenance therapy to drug dependent patients. |
В 2011 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье направил Украине сообщение по поводу жалоб на то, что сотрудники правоохранительных органов препятствуют проведению курсов заместительной поддерживающей терапии для пациентов, страдающих наркотической зависимостью. |
Concern was expressed about the reports of the negative impact that the alleged interference by the law enforcement agencies in the drug dependent patients' confidential data was having on the progress achieved so far in the HIV/AIDS programme and substitution maintenance therapy. |
Озабоченность высказывалась и по поводу того, что предполагаемое наличие у правоохранительных органов доступа к конфиденциальной информации о страдающих наркотической зависимостью пациентах сдерживает прогресс в осуществлении программы профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа и заместительной поддерживающей терапии. |
OKANA's substitution programme is addressed to opioid dependent persons over 20 years old and nowadays provides treatment services to 7.422 individuals all over the country. |
Программа заместительной терапии ОКАНА рассчитана на зависимых от опиума лиц старше 20 лет и в настоящее время оказывает услуги по лечению 7422 пациентов по всей стране. |
However, a large proportion of that group are in long-term opioid substitution programmes. |
Однако многие из них участвуют в долгосрочных программах опиоидной заместительной терапии. |
The total number of substitution units is now 54, whereas by the end of 2009 the total number was 24. |
В настоящее время имеется в общей сложности 54 отделения заместительной терапии, тогда как в конце 2009 года их было всего 24. |
The decrease in all treatment interventions in Sub-Saharan Africa is explained by the decrease reported in the coverage of detoxification, substitution and social reintegration interventions. |
Общее снижение показателей охвата мероприятиями в области лечения в странах Африки к югу от Сахары объясняется снижением степени охвата мероприятиями по дезинтоксикации, заместительной терапии и социальной реинтеграции. |