In this case, the conscientious objector may be assigned for substitute service within the civil defence service. |
В этом случае такое лицо может быть призвано к прохождению альтернативной службы в рамках службы гражданской обороны. |
The Act contains a provision entitling a citizen of the Russian Federation to substitute alternative civilian service for military service in conformity with his convictions or beliefs. |
Указанный закон содержит положение о праве гражданина Российской Федерации на замену военной службы альтернативной гражданской службой в соответствии с его убеждениями или вероисповеданием. |
Please provide additional information on how the right to substitute alternative civilian service for military service is guaranteed under the Alternative Civilian Service Act of June 2002. |
Просьба представить дополнительную информацию о том, как право на замену военной службы альтернативной гражданской службой гарантируется по Закону "Об альтернативной гражданской службе", принятому в июне 2002 года. |
Details shall be regulated by a statute which shall not interfere with the freedom to take a decision based on conscience and shall also provide for the possibility of a substitute service not connected with units of the Armed Forces or of the Federal Border Guard. |
Порядок прохождения определяется в статуте, который не должен ограничивать свободу принятия решения на основе соображений совести и должен предусматривать также возможность отбывания альтернативной службы вне подразделений вооруженных сил или федеральной пограничной службы . |
In the report for the period 13 February 1993 to 12 February 1994, the Commissioner of Citizens' Rights reported a decrease in complaints received in connection with the right of substitute service. |
В своем докладе за период с 13 февраля 1993 года по 12 февраля 1994 года Уполномоченный по правам граждан сообщил о сокращении числа жалоб в связи с нарушением права на прохождение альтернативной службы. |
Since 2011, Norway had suspended substitute service for conscientious objectors. |
Норвегия в 2011 году отменила требование о прохождении альтернативной службы для лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести. |
It then inquired about any plans to further reduce the duration of both military and non-military service and whether the Government would be inclined to substitute the current penalty for total objectors with a fine-based scheme. |
Затем она поинтересовалась планами по дальнейшему сокращению продолжительности как военной, так и альтернативной службы и просила сообщить, собирается ли правительство заменить действующие виды наказания для полных отказников системой штрафов. |
The principle that recruits designated for basic army service in civil defence or for army training may because of their religious beliefs or moral principles come forward with a written application for substitute service, is observed. |
В Польше соблюдается принцип, согласно которому лица, призываемые на действительную военную службу в подразделения гражданской обороны или вооруженных сил, могут по причине своих религиозных убеждений или морально-этических соображений подать письменное заявление с просьбой о прохождении альтернативной службы. |
3.11 The Supreme Military Court rejected this defence by referring to the Act on Conscientious Objection to Military Service, under which the author could have applied for substitute civilian service. |
3.11 Верховный военный суд отклонил эту аргументацию защиты, сославшись на Закон об отказе от военной службы по соображениям совести, согласно которому автор мог бы подать заявление о прохождении альтернативной гражданской службы. |
In some European countries, alternative service by conscientious objectors includes unarmed service within the armed forces as well as substitute service of a civilian character outside the military. |
В Армении закон об альтернативной службе вступил в силу 1 июля 2004 года. Словения сообщила, что до упразднения службы по призыву в 2003 году призывники могли проходить альтернативную службу либо без оружия на военной службе, либо на заменяющей ее гражданской службе. |