Английский - русский
Перевод слова Submarine
Вариант перевода Подводная лодка

Примеры в контексте "Submarine - Подводная лодка"

Примеры: Submarine - Подводная лодка
During his journey back to his homeland, the German submarine in which he was travelling was torpedoed by British submarines near the port of Kiel, and Osman suffered a head injury from the lid of an escape hatch. Во время его путешествия на родину немецкая подводная лодка, в которой он находился, была торпедирована британской подводной лодкой в районе Киля, и Осман был ранен в голову обломками крышки люка.
While the official Brazilian history of the ship definitively claims to have sunk a submarine, author Robert Scheina notes that this action was never confirmed, and works published about U-boat losses in the war do not agree. Официальная история бразильских ВМС гласит, что в тот день бразильским соединением была потоплена подводная лодка, однако историк флота Роберт Шейна утверждает, что нет никаких свидетельств, подтверждающих это заявление, а гибель лодки не зафиксирована в опубликованных после войны документах о потерях германских подводных лодок.
HMS Triumph (S93) is a Trafalgar-class fleet submarine launched in 1990 and currently in service. HMS Triumph (S93) - подводная лодка типа Trafalgar; спущена на воду в 1990; находится в строю.
HMS Dreadnought (S101) was the UK's first nuclear-powered submarine, launched in 1960 and decommissioned in 1980. «Dreadnought» - первая британская атомная подводная лодка; спущена на воду в 1960 году; выведена из эксплуатации в 1980 году.
He reported to the military authorities around 1640 on 22 June 1998 that a North Korean submarine was caught in a fishing net 11.5 miles east of Sokcho. Около 16 ч. 40 м. 22 июня 1998 года он сообщил военным властям о том, что в рыболовную сеть, установленную в точке, расположенной в 11,5 мили к востоку от Сокчхо, попалась северокорейская подводная лодка.
On 4 December 1942, the Italian submarine Ambra of the Italian Royal Navy (Regia Marina) left the naval base of La Spezia, carrying three manned torpedoes and 10 commando frogmen. 4 декабря 1942 года итальянская сверхмалая подводная лодка «Амбра» вышла с военно-морской базы в Ла-Специи, имея на борту 3 человеко-торпеды и 10 командос.
The infiltration of a North Korean submarine into the territorial waters of the Republic of Korea was spotted by Mr. Kim In-yong, captain of the "Dong-il" fishing boat. Северокорейская подводная лодка, проникшая в территориальные воды Республики Корея, была замечена капитаном рыболовецкого судна "Донг Ир" г-ном Ким Ин Ёном.
The submarine that Putin was on resembled the Kursk, which exploded during a similar military exercise in 2000, killing 118 sailors. Подводная лодка, на борту которой находился Путин, напоминала подлодку Курск, взрыв которой во время таких же военных учений в 2000 году унес жизни 118 подводников.
That submarine is at several days' "notice to fire". Эта подводная лодка получает приказ о применении ракет за несколько дней.
HMS Courageous (S50), a Churchill-class nuclear powered fleet submarine in service from 1971 to 1993, and presently on display at Plymouth. HMS Courageous (S50) - атомная подводная лодка типа Churchill; в строю с 1971 по 1993, с 2007 (?) корабль-музей в Плимуте.
Although they directly confirm that this submarine of the North side was stranded off Kangrung while drifting, after experiencing engine trouble on 18 September, they branded it an armed spy boat and started a provocative campaign. Хотя они прямо подтвердили, что подводная лодка северной стороны села 18 сентября на мель вблизи Каннына во время дрейфа, вызванного неполадками в двигателе, они назвали ее вооруженным шпионским судном и начали осуществление провокационной кампании.
North Korea claims that this submarine, which was found grounded on the east coast of the Republic of Korea last week, drifted south due to engine trouble while on a routine training mission. По утверждению Северной Кореи, эта подводная лодка, севшая на мель и обнаруженная у восточного побережья Республики Корея на прошлой неделе, выполняла обычный учебный поход и была снесена течением на юг в результате неполадок с двигателем.
On 22 June 1998, at 1640 hours local time, a 70-ton, 60-foot Yugo-class military submarine was found about 11.5 miles off the east coast of the Republic of Korea, entangled in a fishing net near the port city of Sokcho. 22 июня 1998 года в 16 ч. 40 м. по местному времени на расстоянии примерно 11,5 мили от восточного побережья Республики Корея в районе портового города Сокчхо была обнаружена запутавшаяся в рыболовную сеть 70-тонная военная подводная лодка типа "Юго" длиной 60 футов.
Upon completion of their mission, the submarine was heading back to the North before it was spotted by a local fisherman some 11.5 miles east of the port city of Sokcho and seized by the navy of the Republic of Korea. После выполнения своей миссии подводная лодка следовала обратным курсом на север, когда она была замечена одним местным рыбаком в точке, расположенной примерно в 11,5 мили к востоку от портового города Сокчхо, и затем захвачена ВМС Республики Корея.
As has been known, a submarine of the Democratic People's Republic of Korea was wrecked after drifting because of mechanical trouble while on a training mission in the East Sea of Korea off the coastal area of Kosong on 22 June 1998. Как известно, подводная лодка Корейской Народно-Демократической Республики потерпела аварию после того, как ее снесло в результате механической неисправности во время выполнения учебного задания в Восточно-Корейском заливе за пределами прибрежного района Косон 22 июня 1998 года.
Second, the currents of the East Sea would have steered a drifting vessel in a northerly direction, while the north Korean submarine deliberately moved towards the Kangnung coast from north to south. Во-вторых, течение в Японском море отнесло бы дрейфующее судно в северном направлении, в то время как подводная лодка Северной Кореи умышленно двигалась по направлению к побережью Каннына с севера на юг.
The largest, most capable, and most expensive radar picket submarine was the nuclear-powered USS Triton (SSRN-586), commissioned in 1959. Самая большая, самая способная и самая дорогая подводная лодка радиолокационного дозора - атомный авианосец Тритон (типа ssrn-586), введён в эксплуатацию в 1959 году.
In the catalogue of the site there appeared three further novelties of our publishing house: the continuation of the series The Moskow Kremlin: "The Arsenalnaya and the Commandant Towers", the submarine C-7 and the armoured boat "Rusalka". В каталоге сайта появились очередные три новинки нашего издательства: продолжение серии Московский Кремль: «Средняя Арсенальная и Комендантская башни», подводная лодка С-7 и броненосная лодка «Русалка».
And it's really hard to figure out how to get your missile so that it will land right on top of Moscow, if you don't know where the submarine is in the middle of the Pacific Ocean. И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана.
After two nights, the submarine had not appeared and one boat was leaking, so the men decided to land again and make a final attempt in one boat, but in the end the weather was too bad. После выполнения задачи и двух ночей ожидания, подводная лодка так не появилась, а одна из байдарок начала протекать, в результате чего коммандос решили подойти к суше и совершить последнюю попытку выйти в море на одной лодке, но в итоге слишком плохая погода помешала сделать это.
Russian parachutists tried unsuccessfully to capture Sukhumi airport and, according to reports, a Russian submarine attempted to surface in the bay of the city. On 19 March, a Russian air force Sukhoi-25 fighter aircraft was shot down in Abkhazia. Как сообщается, русские десантники безуспешно пытались захватить аэропорт в Сухуми и даже российская подводная лодка пыталась всплыть на поверхность в бухте города. 19 марта поступило сообщение о том, что в Абхазии был сбит истребитель Сухого.
We cannot suppress our anger over the provocation by the North Korean authorities, which had promised to prevent the recurrence of this kind of provocation two years ago when, in a similar incident, a North Korean submarine was captured in the port city of Kangneung. Мы не можем сдержать нашего гнева в связи с провокацией, совершенной властями Северной Кореи, которые два года назад, когда в связи с аналогичным инцидентом северокорейская подводная лодка была захвачена вблизи портового города Каннын, пообещали более не допускать подобного рода провокаций.
The precise location at which the submarine was found was 37 degrees 43 minutes N., 129 degrees 00 minutes E., about 60 miles south of the demilitarized zone that separates the two Koreas. Было точно установлено, что подводная лодка находилась в точке с координатами 37 градусов 43 минуты северной широты, 129 градусов 00 минут восточной долготы, т.е. приблизительно в 60 милях к югу от демилитаризованной зоны, разделяющей два корейских государства.
The submarine was initially detected moving away from the Republic of Korea coast under its own power, showing no evidence of mechanical problems or being in any distress, when it sailed into a Republic of Korea civilian fishing net, which temporarily stopped its movement. Сначала подводная лодка была замечена удаляющейся от побережья Республики Корея своим ходом, без каких-либо признаков того, что у нее возникли механические неисправности или что она терпит бедствие, но затем она попала в рыболовную сеть, принадлежащую гражданину Республики Корея, что временно приостановило ее движение.
The Arbitration Commission concluded that, while the submarine was capable of remaining afloat, even if it required the assistance of external devices to do so, it should be considered a marine vessel. Арбитражный суд пришел к выводу, что до тех пор, пока данная подводная лодка будет иметь возможность держаться на воде, пусть даже и при помощи внешних приспособлений, она должна считаться морским судном.