Английский - русский
Перевод слова Stupid
Вариант перевода Тупица

Примеры в контексте "Stupid - Тупица"

Примеры: Stupid - Тупица
Good thing it's not for you, stupid head. Хорошо, что он не для тебя, тупица.
Do not talk to my brother, stupid. Не болтай с моим братом, тупица.
That's what I was going to say, stupid. Я как раз хотел сказать, тупица.
It's 'cause we're black, stupid. No. Потому что мы черные, тупица.
I'm just stuck being stupid, screwed-up me. Я просто такая тупица, какая же я идиотка.
No, trust me, I'm stupid. Нееет. Поверь, я тупица.
I swear to God, I'm not that stupid. Богом клянусь, я не такой тупица.
You stupid bastard, you've got no arms left. Ты, тупица, у тебя нет обеих рук.
It's Buffy, you big bleached... stupid guy. Баффи... ты здоровый отбеленный... тупица.
Actually, the most impressive thing about you is that after all this time, you're still bone-dead stupid. Вообще-то, самое впечатляющее в тебе то, что после всего этого времени, ты все еще непроходимый тупица.
The stupid guy I called to book this place didn't tell me they took off the basketball floor for a hockey game. Тупица, которому я звонила, чтобы заказать это место не сказал мне, что они убрали баскетбольную площадку ради хоккейного матча.
You both must think I'm so stupid, the way that I acted in the café. Должно быть, вы оба думаете, что я тупица то, как я вела себя в кафе.
It's a synonym for "stupid." Это синоним слова "тупица"!
The one he found in Mr Jasper's desk, stupid! Который нашёл на столе мистера Джаспера, тупица!
I told you to move to the left, stupid. Я говорю тебе объезжай слева, тупица
And besides that, I don't want my dad to know how stupid I am. И, кроме того, я не хочу, чтобы мой папа знал какая я тупица.
'Cause he's got a time machine, stupid. Потому что у него есть машина времени, тупица!
It's "K" for kick your ass, stupid. "Пизда" пишется через "З", тупица.
I ain't stupid and I didn't take your man. Я не тупица и я не увела у тебя мужика.
You're squashing my fingers, stupid. Ты раздавишь мне пальцы, тупица!
'Cause you're stubborn as hell but generally not stupid, so I thought you might come around. Потому что ты упрям, как осел, но, в сущности, не тупица, поэтому я подумал, ты решишь прийти.
And stupid Juve can't do anything about it.' "... и тупица Жюв ничего не сможет изменить".
Put Baywatch back on, you stupid tart! Верни "Спасателей Малибу" назад, ты тупица!
Yeah, it does work for pigs, stupid! Конечно, он подходит для свиней, тупица!
How can I be so stupid? То, почему я такой тупица?