Английский - русский
Перевод слова Studing
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Studing - Изучать"

Все варианты переводов "Studing":
Примеры: Studing - Изучать
The Group followed up its work in 1989 by studying the current status of the problems posed by government regulations, and the direction of their review from the standpoint of competition policy, and published its findings in December 1993. В 1989 году Группа продолжала изучать проблемы, вызванные государственным регулированием, и наметила направления их рассмотрения с точки зрения конкурентной политики, после чего в декабре 1993 года она опубликовала свои выводы.
Linguistically, French schools do double duty in integrating foreign pupils socially and culturally, by helping them to learn French and by offering them the means of studying their mother tongues. В языковом плане французская школа вдвойне способствует социально-культурной интеграции иностранных учащихся, прежде всего содействуя освоению ими французского языка, а также обеспечивая им возможность изучать свой родной язык.
Mr. ANDO read out the contents of paragraph 51 and noted that a break in publication of the Yearbook deprived people outside the Committee of the possibility of studying its work. Г-н АНДО напоминает содержание пункта 51 и подчеркивает, что перерыв в издании Ежегодника лишает тех, кто не связан с деятельностью Комитета, возможности изучать его работу.
Guyana had studied the Indian legislation for models on a number of occasions and she committed her Ministry to studying it on the matter of an independent commission to deal with complaints. Гайана изучила индийское законодательство для создания модели по ряду случаев, и она обязует свое министерство изучать вопрос о независимой комиссии для рассмотрения жалоб.
In this connection, WIPO is currently studying the issue of the protection of inventions made or used in outer space and will explore the desirability and feasibility of further harmonization of international standards and legislation. В этой связи ВОИС в настоящее время изучает вопрос защиты изо-бретений, сделанных или используемых в косми-ческом пространстве, и будет изучать желательность и достижимость дальнейшего согласования между-народных стандартов и законодательства.
His delegation, however, was gratified that the Organization was still studying and drawing lessons from previous operations, streamlining procedures, seeking to improve its rapid deployment capability and broadening the scope of discussions in the Special Committee. Однако Иордания с удовлетворением отмечает, что Организация продолжает изучать опыт предыдущих операций, рационализирует процедуры, стремится укрепить свой потенциал быстрого развертывания и расширяет круг обсуждаемых в Специальном комитете вопросов.
UNEP has emphasized the importance of accurately determining the involvement of organized criminal groups in the trade in ozone-depleting substances, including studying the impact of such involvement. ЮНЕП подчеркнула, что важно точно устанавливать участие организованных преступных групп в торговле озоноразрушающими веществами, в том числе изучать последствия такого участия.
Faculties of philology and philosophy within various universities in the Republic of Serbia offer the possibility of studying the language and literature of each national minority in the Republic of Serbia. Факультеты филологии и философии в различных университетах Республики Сербия предоставляют возможность изучать язык и литературу каждого национального меньшинства в Республике Сербия.
It is gratifying to note that the people of Kazakhstan, showing respect and dignity, began studying the State Kazakh language, which gave the name to the native land where we live and led our country to well-being. Отрадно отметить, что казахстанцы с уважением и достоинством стали изучать государственный казахский язык, давший название родной земле, на которой мы живем и ведем к благополучию нашу страну.
It will bring a significant improvement in spatial resolution to the field and will be capable of studying space phenomena with unprecedented precision in the regions where solar wind interacts with the Earth's magnetic field. Его разрешающая способность будет существенно улучшена и позволит с беспрецедентной точностью изучать космические явления в зонах, где солнечный ветер взаимодействует с магнитным полем Земли.
Students studying to become teachers are also required to take Social Sciences courses, which introduce young teachers to an extensive human rights education. Учащиеся на преподавателей должны также изучать общественные науки, которые знакомят молодых преподавателей с широким кругом вопросов прав человека.
Regarding the possibility of studying in Bulgarian and Gagauz, she said that both languages, as well as Moldovan, could be studied throughout the education system. В отношении возможности учебы на болгарском и гагаузском языках она говорит, что оба языка, а также молдавский язык можно изучать в рамках системы образования.
Only in 1960 were women allowed to begin studying sciences and other academic subjects; before that date their education was limited to homemaking and child care. Только в 1960 году женщинам разрешили изучать естественные науки и другие научные дисциплины; до этого их образование ограничивалось домашним хозяйством и уходом за детьми.
170.285. Keep studying the legal norms on the forms of employment of persons with disabilities and update them when necessary (Ecuador); 170.285 продолжать изучать правовые нормы, касающиеся форм занятости инвалидов, и обновлять их по мере необходимости (Эквадор);
So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual. Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны.
FLAMES Fibre Large Array Multi-Element Spectrograph is a multi-object fibre feed unit for UVES and GIRAFFE, the latter allowing the capability for simultaneously studying hundreds of individual stars in nearby galaxies at moderate spectral resolution in the visible. FLAMES (англ. Fibre Large Array Multi-Element Spectrograph) - Большой волоконный многоэлементный спектрограф для ультрафиолетового и видео Эшелле спектрографов высокого разрешения и GIRAFFE, последний позволяет изучать одновременно сотни отдельных звёзд в соседних галактиках при умеренном спектральном разрешении в видимом диапазоне.
In 1985 he began studying programming and in 1987, following a visit to a friend in Sweden, took a job in Stockholm with a small startup company, Dynasoft, developing security software. В 1985 г. начал самостоятельно изучать программирование, в 1987 г. переехал в Стокгольм, Швеция, работал программистом в стартап-компании «Dynasoft», занимающейся разработкой компьютерных систем безопасности.
He began studying acting when he was 14 years old and entered the Abbey Theatre School of Acting after secondary school. Изучать актёрское мастерство он начал в 14 лет, когда после окончания средней школы поступил в престижную Abbey Theatre School of Acting.
He studied the anthropology of India, engaging in extensive participant observation with various Indian groups, learning their languages and studying their primary texts, and presenting his findings with objectivity and neutrality using cross-cultural comparisons. Он был также первым, кто начал изучать антропологию Индии: наблюдал различные индийские группы, обучался их языкам, изучал основные документы, он старался представить свои выводы объективно и нейтрально, используя межкультурные сопоставления.
To start studying a science, one needs to build one or a couple of buildings Alchemist Labs and choose the science to be studied in the Science window. Чтобы начать изучать науки, необходимо построить одно или несколько зданий Лаборатория алхимика и в «окне наук» выбрать нужную к изучению.
This term you will be studying saurian В этом семестре вы будете изучать языкдинозавров.
She moved to London, started studying botany in about 1888 and went to classes at the Royal College of Science taught by D. H. Scott. После своего переезда в Лондон в 1888 году, она начала изучать ботанику в Королевском колледже науки, где её научным руководителем стал Д. Г. Скотт.
For the remainder of 1994 and through 1995, task forces will be studying the implementation of electronic processing of documentation through all production stages, avoiding draft print-outs and partial or total retyping of documents. За оставшуюся часть 1994 года и в течение 1995 года рабочие группы будут изучать вопрос осуществления электронной обработки документации на всех стадиях производства, избегая распечатки драфтов и частичной или полной перепечатки документов.
The Commission is still studying the full, final and complete disclosures with respect to the material balance in other areas such as imported and indigenously manufactured missile components and tooling and equipment for production activities. Комиссия продолжает изучать представленный отчет в той его части, которая касается материального баланса в отношении других средств, таких, как компоненты ракет, полученные в рамках импортных поставок и произведенные на отечественных предприятиях, и инструменты и оборудование, необходимые в процессе производства.
So we went back to molecular biology and started studying different bacteria, and what we've found now is that in fact, bacteria are multilingual. Итак, мы вернулись к молекулярной биологии, стали изучать другии бактерии и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны.