| There he began studying film composing, by contributing music to dozens of student movies. | Там он начал изучать создание музыки для фильмов, а также писал музыку для многих студенческих кинофильмов. |
| When he was 5 years old, he started studying piano and classical music. | Когда Никколо исполнилось пять лет, он начал учиться играть на фортепьяно и изучать классическую музыку. |
| But we have started studying pristine reefs only very recently. | Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. |
| Gene and Gail started studying Korean the moment they had gotten my first letter. | Джин и Гэйл начали изучать корейский после моего первого письма. |
| Maybe we should be studying those that are well. | Возможно, нам следует изучать здоровых людей. |
| He wanted to enter the Indian Administrative Service after studying for law. | Позже он отказался вступать в Индийскую армию, потому что хотел изучать право. |
| He attended the American International School of Luxembourg (AISL) before studying drama at Goldsmiths College in London. | Позже он поступил в Американскую международную школу Люксембурга (AISL), стал изучать драматургию в Голдсмитском колледже в Лондоне. |
| Children, today we'll be studying wild animals. | Дети, Сегодня мы будем изучать диких животных. |
| So rather than reinvent the wheel, I began studying other professions to see if anybody had. | Итак, вместо того, чтобы изобретать колесо, я начал изучать другие дисциплины. |
| And more recently, we've been studying resins that bees collect from plants. | А недавно мы начали изучать смолы, собираемые пчёлами с растений. |
| For Latin, what's important is the sentence structure, especially at the beginning, when you start studying. | Для латинского языка, когда только начинаешь его изучать, важна структура предложения, особенно начало. |
| The real reason why I got into studying earthquakes is because I love nature. | Настоящая причина, почему я стала изучать землетрясения - моя любовь к природе. |
| Testing her powers, studying her. | Тестировать ее силы, изучать ее. |
| A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools. | Несколько лет назад я начала изучать твёрдость характера в государственных школах Чикаго. |
| Still, you could have carried on studying languages. | И все же, ты снова могла бы изучать языки. |
| The Government was still studying those suggestions and had not yet taken any decision on them. | В настоящее время правительство продолжает изучать эти предложения и пока не приняло по ним никакого решения. |
| I have here the names of three students who have been prevented from studying medicine and law. | У меня есть имена трех студентов, которым не разрешили изучать медицину и право. |
| She used to walk here, as a child, studying the plants and flowers. | Она гуляла здесь, будучи ребенком чтобы изучать растения и цветы. |
| I was so glad when she started studying flower arranging. | Я так обрадовалась, когда она начала изучать икэбану. |
| As an astrophysicist, I have the awesome privilege of studying some of the most exotic objects in our universe. | Как у астрофизика, у меня есть потрясающая привилегия изучать одни из самых необычных объектов в нашей вселенной. |
| We note the contributions made by Canada and the European Union, and we will be studying them. | Мы отмечаем вклад Канады и Европейского союза и будем изучать их предложения. |
| It notes with concern reports of children of religious minorities having been restricted in studying and practising their religion. | Он с обеспокоенностью отмечает сообщение о том, что детям из числа религиозных меньшинств запрещают изучать и исповедовать свою религию. |
| It will be capable of studying space phenomena in the upper atmosphere, where the solar wind interacts with the Earth's magnetic field. | Зонд будет способен изучать космические явления в верхних слоях атмосферы, где солнечный ветер взаимодействует с магнитным полем Земли. |
| Furthermore, several months after the release of the preliminary report, the State party is still studying its recommendations. | Более того, спустя несколько месяцев после выхода ее предварительного доклада государство-участник продолжает изучать содержащиеся в нем рекомендации. |
| As for optimizing data use, an inter-ministerial working group would be studying the matter and was expected to make proposals. | Что касается оптимизации использования данных, то межведомственная рабочая группа будет изучать данный вопрос и должна подготовить соответствующие предложения. |