Английский - русский
Перевод слова Studing
Вариант перевода Изучать

Примеры в контексте "Studing - Изучать"

Все варианты переводов "Studing":
Примеры: Studing - Изучать
Rannells moved to New York City in 1997 after high school, studying theater at Marymount Manhattan College for two years before he started auditioning full-time and began landing roles. Рэннеллс переехал в Нью-Йорк в 1997 году после окончания средней школы и принялся изучать актёрское мастерство в Мэримаунтском Колледже в течение двух лет, пока не начал ходить на прослушивания и получать свои первые роли.
The Financial Stability Board (FSB), headed by Mario Draghi, publicly stated in its September 2009 report to the G-20 that it was studying contingent capital proposals. Совет финансовой стабильности (СФС), возглавляемый Марио Драги, официально заявил в своём отчёте за сентябрь 2009 г. для стран «большой двадцатки» о том, что он начал изучать предложения о «условном капитале».
As one of the few surviving Rebetiko singers who remained active at the time, artists and musicologists began studying her style, which was deemed "authentic". Поскольку к тому времени оставалось лишь несколько певцов, продолжавших выступать в стиле ребетико, и одной из них была Эскенази, артисты и музыковеды стали изучать её манеру, которая считалась «аутентичной».
Following this development, many physicists began studying Calabi-Yau compactifications, hoping to construct realistic models of particle physics based on string theory. Следуя этому соображению, физики начали изучать компактификации многообразий Калаби - Яу в надежде построить физику частиц, описывающую реальный мир, которая была бы следствием теории струн.
His parents decided that instead of studying music, it would be best for Klaus to study commercial art in Berlin at the Meisterschule für Grafik und Buchgewerbe. Родители Формана решили, что вместо обучения музыке для Клауса будет лучше изучать прикладное изобразительное искусство (англ. commercial art) - дизайн, рекламу - в берлинской Мастер-школе бизнес-графики (нем. Meisterschule für Grafik und Buchgewerbe).
We look forward to studying the work plan that UNMIK is drawing up for the implementation of the eight standards identified in the standards document. Мы с нетерпением ожидаем того момента, когда мы будем изучать рабочий план, разрабатываемый МООНК для осуществления восьми стандартов, определенных в документе по стандартам.
Suriname signed the Inter American Convention against Terrorism on June 3rd, 2002, and is still studying other international instruments related to terrorism and considering becoming a party. Суринам подписал Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом от З июня 2002 года и в настоящее время продолжает изучать другие международные документы, касающиеся терроризма, на предмет участия в них.
The Family Protection Bill was expected to be adopted later in 2007 after the relevant parliamentary committee finished studying the public comments on the bill. В конце 2007 года ожидается принятие проекта закона о защите семьи, после того как соответствующий парламентский комитет закончит изучать замечания к нему со стороны общественности.
In areas inhabited primarily by Serbs, the children began studying Cyrillic in primary schools and then began learning the Latin alphabet in secondary school. В районах, где проживают преимущественно сербы, дети начинают изучать кириллицу в начальной школе, а затем приступают к усвоению латинского алфавита в средней школе.
The Financial Stability Board (FSB), headed by Mario Draghi, publicly stated in its September 2009 report to the G-20 that it was studying contingent capital proposals. Совет финансовой стабильности (СФС), возглавляемый Марио Драги, официально заявил в своём отчёте за сентябрь 2009 г. для стран «большой двадцатки» о том, что он начал изучать предложения о «условном капитале».
In the IDP camps children are often deprived of an education or, when they are given one it is in a language foreign to them and they have no possibility of studying in their mother tongue. В лагерях для перемещенных лиц дети часто лишаются доступа к образованию или обучаются на незнакомом для себя языке, не имея возможности изучать родной язык.
Malaysia is progressively studying the proposal to ratify ICCPR and CAT and would be in a position to do so once major issues related to the legislative framework are resolved. Малайзия продолжает изучать предложение о ратификации МПГПП и КПП и сможет сделать это после решения основных проблем, связанных с законодательной базой.
In 1815 he began studying painting at the Prague academy, but an injury to his hand damaged his prospects of success as an artist, and he turned to literature. В 1815 году он начал изучать живопись в Пражской академии искусств, но из-за травмы руки не смог проявить себя как художник, после чего посвятил себя литературе.
She began studying music at the court of her father, Duke John Albert II of Mecklenburg-Güstrow, where there was an orchestra known for its use of fine English musicians, such as William Brade. Она начала изучать музыку при дворе своего отца, герцога Мекленбург-Гюстрова Иоганна Альбрехта, где имелся оркестр, славившийся своими отменными английскими музыкантами, такими как например, Уильям Брейд.
Having seen the laborious life required for a farmer, Rosso aspired to do something different from his parents and in 1970 began studying industrial Textile Manufacturing at the Marconi Technical Institute in Padua. Близкое знакомство с трудной жизнью на ферме побудило Ренцо Россо найти себе другое поприще: в 1970 году он начал изучать промышленное текстильное производство в Техническом Институте Маркони (Падуя).
After his discharge he returned to Chicago, having decided to devote his life to art, and started studying drawing under Walter Shirlaw at the city's Academy of Design. После демобилизации Чёрч вернулся в Чикаго и, решив посвятить свою жизнь искусству, начал изучать рисунок под руководством Уолтера Ширлоу в Чикагском институте искусств.
This was the first observation of the infrared echo of a supernova whose explosion had not been directly observed which opens up the possibility of studying and reconstructing past astronomical events. Это было первое наблюдение инфракрасного эха от взрыва сверхновой, который сам напрямую не наблюдался, что открывает возможность изучать и реконструировать астрономические события из прошлого.
When he saw a need for someone who could catalogue Russian books, he began studying Russian, and even learned pages of the dictionary by heart. Когда он увидел потребность в тех, кто мог каталогизировать русские книги, он начал изучать русский язык и даже изучал страницы словаря наизусть.
Tait's motivation for studying the ménage problem came from trying to find a complete listing of mathematical knots with a given number of crossings, say n. Причина, побудившая Тэта изучать задачу о супружеских парах, пришла из попыток найти полный список математических узлов с заданным числом пересечений, скажем, n.
In 1949, the Armour Research Foundation (ARF), based at the Illinois Institute of Technology, began studying the effects of nuclear explosions on the environment. В 1949 году организация Armour Research Foundation (АРФ) на базе Иллинойского технологического института начала изучать влияние ядерных взрывов на окружающую среду.
After the first World War, Nezval moved to Prague and began studying philosophy at the Charles University, but he did not receive his degree because he failed to finish his thesis. После Первой мировой войны Витезслав Незвал переехал в Прагу и начал изучать философию в Карловом университете, но так и не получил диплом о его окончании.
To find out, I've been studying people that I come to call "originals." Чтобы выяснить, я стал изучать тех, кого я называю «оригиналами».
For its part, the ICRC intends to comply with the request of the Intergovernmental Group of Experts on the Protection of War Victims by actively studying the relationship between arms availability and violations of international humanitarian law. Со своей стороны, МККК намерен действовать в соответствии с просьбой Межправительственной группы экспертов по защите жертв войны и активно изучать взаимосвязь между наличием оружия и нарушениями международного гуманитарного права.
His delegation was still in the process of studying the programme budget proposals for the biennium 1994-1995 and was frankly confused by the piecemeal manner in which it was being considered. Его делегация продолжает изучать предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, и она откровенно озадачена тем, насколько беспорядочно они рассматриваются.
Therefore every effort should be made to make better use of WTO mechanisms in the coming years while studying the effects of the different policies on international trade and growth. Поэтому в предстоящие годы следует стремиться более активно задействовать механизмы ВТО и изучать возможные последствия различных направлений принятой политики для международной торговли и экономического развития.