If Silverpool's conducting an illegal mission to kill a college student, she must have taken something that could shut down the company, maybe even get you all thrown in prison for war crimes. |
Если "Сильверпул" проводит нелегальную операцию по убийству студентки колледжа, ясно, что она похитила такое, что может привести к закрытию компании или даже отправит всех вас в тюрьму за военные преступления. |
On 12 November 2010, the Office of the Procurator-General had brought action against the Director of the Police following a complaint made by a young Roma student charged with robbery, who claimed that she had been the victim of police brutality. |
12 ноября 2010 года Генеральная прокуратура возбудила дело в отношении начальника уголовной полиции на основании жалобы, поступившей от молодой студентки из общины рома, которая обвинялась в краже и заявляла о применении к ней жестокого обращения со стороны сотрудников полиции. |
Student laides in the park on the University hill. The hill is called so, because the first budilings of the Kharkov Emperor University stood there. |
Студентки в парке на Университетской горке - месте, где находилось первое здание харьковского императорского университета. |
According to official figures, female students now constitute 62 per cent of the total student population. |
Согласно официальным данным, студентки в настоящее время составляют 62% общего числа студентов. |
Nia Damayanti and Bulan, both female students said to be PRD members, were reportedly being held incommunicado along with a third student by the Regional Coordinating Agency for the Maintenance of National Stability (Bakorstanasda) in Surabaya (23 September 1996). |
Ния Дамаянти и Булан, студентки, являющиеся членами НДП, как утверждается, содержались в режиме строгой изоляции наряду с другим студентом в Региональном координационном агентстве по поддержанию национальной стабильности (Бакорстанасда) в городе Сурабая (23 сентября 1996 года). |
In the 2008-09 academic year, female students accounted for around 48 per cent of the student population undertaking sub-degree programmes. |
В 2008/09 учебном году студентки составляли около 48% от общего числа студентов, занимающихся по программам, которые не предполагают получение степени. |
Female students may also apply for scholarships offered by other organisations, although eligibility for such scholarships may depend upon the student undertaking a particular field of study or other criteria. |
Студентки также могут обратиться за получением стипендий, предоставляемых другими организациями, хотя право на получение такой стипендии может зависеть от того, изучением какой конкретной области знаний занимается студент, или от других критериев. |
Now I want to tell one last story, that of a 22-year-old law student in Algeria named Amel Zenoune-Zouani who had the same dreams of a legal career that I did back in the '90s. |
Сейчас я хочу рассказать последнюю историю 22-летней студентки юридического факультета в Алжире по имени Амель Зенун-Зуани, у которой были такие же мечты о юридической карьере, как и у меня в 90-е годы. |
For this reason, and because a regulatory provision is easily amendable and depends on the views of the Government in power, a bill is under consideration in the National Congress prohibiting the expulsion of a student for being pregnant. |
В силу этого и поскольку любой нормативный акт может быть легко изменен, если такой будет позиция правительства, в Национальный конгресс был внесен и в настоящее время находится в стадии рассмотрения проект закона, запрещающего исключение из учебного заведения ученицы или студентки в случае ее беременности. |
This is impressive for a college student, Much less a high-school student. |
Впечатляющий результат для студентки колледжа, а уж тем более для учащейся средней школы. |
In the late 1960s, Segal collaborated on other screenplays, and also had written a synthetic romantic story by himself about a Harvard student and a Radcliffe student, but failed to sell it. |
В конце 1960-х годов Эрик Сигал написал сценарий о романтической любви гарвардского студента и студентки Рэдклиффа, но не смог опубликовать. |
Nanase is a very athletic student, who is part of many of their school's athletic clubs, and is respected by many of the female students. |
Нанасэ также очень спортивная девушка, которая входит в состав многих спортивных клубов в их школе, и ею восхищаются многие студентки. |
There's not much crossover for a national honor society student and a pork model. |
Есть не так много пересечений у студентки, которая является гордостью национального общества, и модели свинины. |
Dr. Connors has also monitored the progress of the hero Komodo, a female grad student who stole a sample of Connors' Lizard formula. |
Доктор Коннорс также исследовал продвижение Комодо, студентки, укравшей образец сыворотки, превратившей Курта Коннорса в Ящера. |
Tank commander Mikhail Belokon (Simon) rents a room at the agricultural school student Tonya Zhukova (Okunevskaya). |
Командир танка Михаил Белоконь (Симонов) снимает комнату у студентки сельхозтехникума Тони Жуковой (Окуневская). |
In the 2001/02 academic year, female students account for 54% and 66% of the student population undertaking self-financing and publicly-funded sub-degree programmes respectively. |
В 2001/02 учебном году студентки составляли, соответственно, 54 и 66 процентов общего контингента обучающихся по программам среднего учебного заведения за счет собственных и государственных средств. |
This species was named after Tatiana Raso de Moraes Possato, a late student of biology who was an enthusiastic researcher of chondrichthyans, in particular potamotrygonids. |
Вид назван в студентки биологии Татианы Расо де Мораэс Пассато за её энтузиазм в изучении хрящевых рыб, особенно речных хвостоколов. |
1.1 The author of the communication is Ms. Norma Yurich, a Chilean national, who submits it on her own behalf and that of her missing daughter, Jacqueline Drouilly Yurich, a student, born in 1949. |
1.1 Автором сообщения является гражданка Чили г-жа Норма Юрич, которая направила сообщение от своего собственного имени и от имени своей исчезнувшей дочери Жаклин Друйи Юрич, студентки, 1949 года рождения. |
And I'm going to show you slides of the exchange student. |
Сейчас я покажу вам слайды с изображением этой студентки. |
For instance, this is another student of mine, Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. |
Например, это интервью ещё одной моей студентки, Сьюзан Джексон из Австралии, которая опросила нескольких ведущих мировых спортсменов. |