While a student at Dartmouth, Wolf joined the Peace Corps and spent two years in India. |
Во время учёбы в Дартмуте он присоединился к корпусу мира и провёл 2 года в Индии. |
During his student years he was fascinated by illegal populist and Marxist literature, and participated in various underground workers' groups. |
В годы учёбы увлёкся нелегальной народнической и марксистской литературой, участвовал в работе подпольных рабочих кружков. |
While a student, Harding helped create a school newspaper. |
Во время учёбы в школе Одер подрабатывал помощником фотографа. |
And while a student at Hawaii, I worked at the Waikiki Aquarium. |
Во время учёбы на Гавайях я работал в аквариуме Вайкики. |
While still a student in grade 10 school, Julia began working on a local TV station in the position of a leading youth news. |
Во время учёбы в 10 классе школы начала работать на местном телевидении в должности ведущей молодёжных новостей. |
Ashley Olsen interned with Posen in 2005 while a student at The Gallatin School of Individualized Study, an undergraduate college within New York University. |
Эшли Олсен стажировалась у Позена в 2005 году во время учёбы в Школе Галлатина Индивидуализированного Исследования, студенческом колледже в пределах Нью-Йоркского университета. |
Later, I grew up and went to Europe's galleries - I was a university student - and I thought this was really unfair. |
Во время учёбы в университете я побывал в европейских галереях искусства, и мне стало чертовски обидно. |
Guimarães' interest in mineralogy, petrography and geology was inspired during his student years at the Ouro Preto Mining School by the lessons and assignments given by Professor Costa Sena. |
Интерес Джалмы к минералогии, петрографии и геологии возник во время учёбы в школе Ouro Preto Mining School, где он был вдохновлён уроками и заданиями профессора Costa Senaа. |
Hepburn's only marriage was to Ludlow Ogden Smith, a socialite-businessman from Philadelphia whom she met while a student at Bryn Mawr. |
Единственным мужем Хепбёрн был Ладлоу Огден Смит, бизнесмен из Филадельфии, с которым она познакомилась ещё во время учёбы в колледже Брин-Мар. |
As a student in France Tiffany started collecting postage stamps and decided to collect "every printed matter connected to the hobby of philately." |
Во время учёбы во Франции Джон Тиффани начал коллекционировать почтовые марки и решил также собрать «все печатные издания, связанные с увлечением филателией». |
Grade A Student's always time. |
Студенты для учёбы всегда находят время. |
Kateryna began her touring activities while still a student at Kiev State Choreographic School. |
Гастрольная деятельность Александра очень активно началась ещё во время учёбы в Киевском государственном хореографическом училище. |
The foreign students who ask for a student visa must contact the Italian Embassy in their countries before performing all bureaucratic procedures. |
Студенты, прибывающие со стран требующих виз для учёбы за границей, прежде чем осуществлять все бюрократические процедуры должны обратиться в Итальянское посольство их страны. |
After my student years, despite the fact that I had become secretly addicted to morphine, I was considered to be most promising. |
Послё учёбы, нёсмотря на то, что я там в тайнё подсёл на морфин, я считался многообёщающим. |
"A Tale of the Ragged Mountains" is a short story written by Edgar Allan Poe partially based on his experiences while a student at the University of Virginia. |
«Повесть Крутых гор» (англ. А Tale of the Ragged Mountains) - рассказ американского писателя Эдгара Аллана По 1844 года, частично основанный на его впечатлениях во время учёбы в университете Вирджинии. |
As a student, she worked at various part-time jobs in the food-service industry, such as pizza parlors, pubs and sushi bars with the intent of becoming a pre-school teacher. |
Во время учёбы работала на неполную ставку в пищевой индустрии, в том числе пиццериях, пабах и суши-барах, намереваясь стать преподавателем в дошкольном учреждении. |
As a student, he won scholarships to study in the French colonies of Dahomey and (Benin) in 1938 and French Indochina in 1939. |
В процессе учёбы посетил колониальные владения Франции - Дагомею (Бенин) в 1938 году и Французский Индокитай в 1939 году. |
Each sub-course involves a set number of hours, and each student may study in a number of units during each semester in accordance with the decision of the professional body. |
Личное денежное участие в оплате этих курсов взимается начиная со второго вспомогательного учебного курса в размере З шекелей за каждый час учёбы. Первый вспомогательный учебный курс - бесплатный. |
During his time as a student in Berlin, he was involved in the building of the 145 m long "Tunnel 57" below the Berlin Wall, which was the escape route of 57 people from East Berlin to the West. |
Во время учёбы в Берлине Фуррер принял участие в прокладывании 145-метрового подкопа «Тоннель-57» под Берлинской стеной, по которому 57 человек смогли перебраться из Восточного Берлина в Западный. |
From 1920 the collections of the Maison René Boivin featured many jewels inspired by the sketches of Suzanne Vuillerme from 1917, when she was still a student at the School of Fine Arts. |
Начиная с 1920 года, в коллекции дома Рене Бойвина появляются ювелирные изделия, изготовленные по эскизам Сюзанн Вуйлерм, которые были созданы около 1917 года, то есть ещё во время её учёбы в школе Изящных Искусств. |
During his studies, in 1902, he was elected chairman of the first organized council of headmen, a student self-governing body. |
Во время на учёбы, в 1902 году, он был избран председателем впервые организованного совета старост - органа самоуправления студентов. |
During her studies she was a member of the Slovene Club and the student revolutionary movement. |
Во время учёбы вступила в Словенский клуб и студенческое революционное движение. |
During her studies, she received student awards several times. |
В течение учёбы многократно получал различные ученические награды. |
When at university, she was a member of the socialist student union. |
Во время учёбы в университете она была членом социалистического студенческого союза. |
At UT he was a "professional student," taking courses for pleasure. |
Во время учёбы он был "профессиональным студентом,"принимая курсы для удовольствия. |