| You're not a student now, you know. | Ты уже не студент, Джек. |
| All right, Mr. Mazurski, it's against the law to assault someone for being a Syrian student. | Хорошо мистер Мазурски, противозаконно нападать на человека за то, что он сирийский студент. |
| This depends both on how strongly someone disapproves of academic dishonesty and what types of justifications the student uses to escape a sense of guilt. | Влияет и то, как сильно академическая непорядочность порицается, и какой тип оправданий студент использует, чтобы сбежать от чувства вины. |
| The moral philosophy of the community has to be such that the public servant, the entrepreneur, the artist, the student or the retiree can share and practice the same basic values while performing different tasks and responding to different types of instrumental rationality. | Моральная философия общества должна быть такой, чтобы любой государственный служащий, предприниматель, артист, студент или пенсионер, выполняющие различные задачи и использующие различные рациональные подходы, могли разделять и применять на практике одинаковые основные ценности. |
| Usama Barham, aged 34, unmarried, a journalism student, resident of Ramin in Tulkarem district, West Bank, was reportedly arrested | Усама Бархам, 34 года, холост, студент факультета журналистики, проживает в Рамине в районе Тулкарем, Западный берег. |
| I came across some student magazines you'd contributed to. | Я натолкнулась на студенческий журнал, с которым вы сотрудничали. |
| He was asked for identification and produced a student card with photo, which was not accepted. | Его попросили предъявить удостоверение личности, на что он показал студенческий билет, который не был сочтен надлежащим документом. |
| He also asked what had been the outcome of the decision to include a question on self-identification and racial descent in the university student register as part of the State party's new education management system. | Он задает также вопрос о последствиях решения включить вопрос о самоидентификации и расовом происхождении в университетский студенческий регистр как часть новой формы управления системой образования в государстве-участнике. |
| Student activist Abdollah Momeni was arrested on 21 June 2009 and sentenced to 4 years and 11 months in prison for his participation in the 2009 protests. | Студенческий активист Абдолла Момени был арестован 21 июня 2009 года и приговорен к 4 годам и 11 месяцам тюремного заключения за участие в протестах 2009 года. |
| What's a Student Union? | Что такое Студенческий союз? |
| Schools run by religious organizations had special programmes for religion which all students participated in, but each student had the right to religious freedom. | В школах, находящихся в ведении религиозных организаций, осуществляются специальные религиозные программы, в которых участвуют все учащиеся, однако каждый учащийся имеет право на религиозную свободу. |
| First, the school, class or student plans their project in cooperation with local priorities and with input from local actors such as the municipality. | Вначале школа, класс или учащийся планируют свой проект с учетом местных приоритетов и с задействованием вклада местных субъектов, таких как муниципалитеты. |
| Every pupil and student needing special support must have an equal opportunity for basic education and further vocational training, mainly in integrated surroundings, as part of the general educational system together with other pupils and students. | Каждый учащийся, нуждающийся в специальной поддержке, должен располагать одинаковыми возможностями для получения базового образования и дальнейшей профессиональной подготовки преимущественно на интегрированной основе в рамках системы общего образования наряду с другими учащимися. |
| Messamo, a student of St. Anthony's College in Shillong, was reportedly picked up on 15 March 1996 by army personnel. | Мессамо, учащийся Колледжа св. Антония в Шиллонге, был, как сообщается, схвачен военными 15 марта 1996 года. |
| Any student who meets the eligibility requirements and who has a year's debt-load over $4,000 can apply for a provincial rebate of up to $500. | Учащийся, удовлетворяющий предусмотренным требованиям, задолженность которого в год превышает 4 тыс. долл., может ходатайствовать о предоставлении на провинциальном уровне скидки в размере до 500 долларов. |
| Well, Joe Carroll suggested that Strauss could have a student nearby like Andrew or Kyle. | Джо Кэрол предположил, что у Штрауса может быть ученик где-то поблизости, такой как Эндрю или Кайл. |
| This student filled in everything but the ovals. | Этот ученик заполнил всё кроме овалов. |
| A one-time student of Segre, H.F. Baker wrote (1926, page 269), "may probably be said to be the father of that wonderful Italian school which has achieved so much in the birational theory of algebraical loci." | Ученик Серге, Г. Ф. Бейкер писал (1926, стр. 269), что «может быть назван отцом этой замечательной итальянской школы, которая достигла столь многого в бирациональной теории алгебраических множеств». |
| No, he's an honor student. | Нет, он хороший ученик. |
| In 1864 he created a new course on the theory of functions, which he taught until 1869 (after which it was taught by his student Nikolai Bugaev). | В 1864 году им был создан новый курс теории аналитических функций, который читал до 1869 года (после Давидова этот курс стал читать его ученик Николай Васильевич Бугаев). |
| She lives in a tiny room that she shares with another student. | Она живёт в небольшой комнатушке, которую делит с ещё одной студенткой. |
| While studying at Texas, Mills met his first wife, Dorothy Helen Smith, who was also a student there seeking a master's degree in sociology. | В Техасе Миллс встретил свою первую жену Дороти Хелен Смит, которая была студенткой магистратуры социологии. |
| The film concludes with Lena returning Vilgot's keys as he meets with another young female theater student. | Фильм заканчивается тем, что Лена возвращает ключи Вильготу из-за того, что он встречается с другой молодой студенткой театра-школы. |
| When you're dating a student, you have to expect these kinds of things, right? | Когда ты встречаешься со студенткой, то так бывает сплошь и рядом, да? |
| There are also separate rates for students with a dependant spouse and/or dependant children, those with an earning spouse, and those married to another student. | Существуют также отдельные размеры пособий для студентов, имеющих неработающую супругу и/или детей на иждивении, и для тех студентов, у которых работает жена, и тех, кто находится в браке со студенткой. |
| Mary was by far my best student this year. | Мэри - моя блестящая ученица, лучшая в этом году. |
| She's the new student from Seoul. | Вот ваша новая ученица из Сеула. |
| Ivan, this is Milla, my student. | Иван, это Милица, моя ученица. |
| 10.42 Measures have been implemented to reduce female student drop-out rates, in pursuit of the South African Schools Act, 1996 (Act 84 of 1996) which provides that no learner will be discriminated against on the basis of pregnancy. | 10.42 Во исполнение Закона 1996 года о южноафриканских школах (Закон 841996 года), в соответствии с которым ни одна ученица не должна подвергаться дискриминации по причине беременности, были приняты меры для снижения показателей отсева девушек, проходящих обучение. |
| Yun-mi is a very good student. | Юн Ми очень старательная ученица. |
| I want to introduce our new student. | Хочу познакомить вас с новой ученицей. |
| Apparently, you were a model student and transferred of your own volition. | Оказывается, ты была примерной ученицей и перевелась по собственному желанию. |
| You were a student and then a reporter, but you were never a soldier. | Ты была ученицей, репортером, но ты не солдат. |
| No no, with a former student. | Нет-нет, с бывшей ученицей. |
| After that incident, her mother-in-law became her very first student. | После образования школы, она стала первой её ученицей. |
| A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate. | "Школьник взял с собой на экзамены рацию," "чтобы передать вопросы товарищу." |
| A student, or his/her parent or guardian, may complain about the conduct of a public school teacher to the Ombudsman or the anti-discrimination agency in their state or territory, depending on the circumstances of the particular case. | Школьник или его родители и опекуны могут подать жалобу на действия учителя государственной школы омбудсмену или в орган по борьбе с дискриминацией соответствующего штата или территории, в зависимости от обстоятельств конкретного случая. |
| Since 2007, her Government had been implementing the CEIBAL Plan, under which every public primary school student and teacher would be given one laptop and public primary school teachers would be given training, materials and support. | Начиная с 2007 года правительство Уругвая осуществляет План Сейбаля, согласно которому любой школьник и учитель государственной начальной школы получит по портативному компьютеру, а учителям государственной начальной школы будут предоставлены возможности повышения квалификации, материалы и поддержка. |
| I was, well, a kind of student. | Я был как школьник. |
| "... and my dear friend, student and acquittance, E. Shkolnik commented to me..." | что заметил мой товарищ мой товарищ мой ученик мой ученик и мой друг и мой друг Э. Школьник Э. Школьник |
| It was a relief to listen to my student's well-articulated opinions and to see in her the hope of a new, cosmopolitan generation. | Было облегчением слушать четко сформулированные мнения моей студентки и видеть в ней надежду нового, космополитического поколения. |
| Was it a student, webber? | Это из-за студентки, Веббер? |
| Does this student have a name? | У этой студентки есть имя? |
| My journey from international student to American citizen took 16 years, a short timeline when you compare it to other immigrant stories. | Мой путь от иностранной студентки до гражданки Америки длился 16 лет, достаточно мало, если сравнивать с историями других иммигрантов. |
| 1.1 The author of the communication is Ms. Norma Yurich, a Chilean national, who submits it on her own behalf and that of her missing daughter, Jacqueline Drouilly Yurich, a student, born in 1949. | 1.1 Автором сообщения является гражданка Чили г-жа Норма Юрич, которая направила сообщение от своего собственного имени и от имени своей исчезнувшей дочери Жаклин Друйи Юрич, студентки, 1949 года рождения. |
| Unexpectedly for all, he falls in love with a student. | Неожиданно для всех он влюбляется в студентку. |
| Why are you trying to arrest an innocent student? | Почему вы пытаетесь арестовать невинную студентку? |
| I'm glad I could still pass, but I'm not a student. | Рада, что ещё могу сойти за студентку, но это не так. |
| Ms. Stangard, a 21-year-old student of the Philadelphia university, has not been seen since friends saw her leaving a fraternity party earlier this week. | Мисс Стэнгард, 21-летнюю студентку университета Филадельфии, не видели с тех пор, как она покинула вечеринку ранее на этой неделе. |
| For similar reasons the age of the heroine was also altered: initially stated to be a 16-year-old high-schooler in the original Japanese version, she is an 18-year-old college student in the US version. | Кроме того, в оригинале Мико - шестнадцатилетняя школьница, в американском переводе она превратилась в восемнадцатилетнюю студентку колледжа. |
| Wednesday is an excellent student, but, frankly, I'm concerned. | Вэнсди прекрасно учится, но, честно говоря, я слегка беспокоюсь. |
| She's a student here at the schuman. | Она учится здесь, в балетной школе Шумана. |
| She's kind of a serious student - lawyer. | Она серьёзно учится - на юриста. |
| She is a student at University of Tirana, studying to become a nurse. | Она студентка университета Тираны и также учится на медсестру. |
| But as a student who's been at Greendale for over a decade, | Но как студент, который учится в Гриндейле уже больше десятка лет, |
| As a third-year student at Kiev State University, I was leader of the Soviet delegation to the model United Nations in The Hague. | Когда я учился на третьем курсе Киевского государственного университета, я был руководителем советской делегации на играх «Модели Организации Объединенных Наций» в Гааге. |
| Prior to the 5th grade, Nikita was a good student, had exemplary behavior, often participated in creative contests and received commendable letters, his hobby being video games. | До пятого класса Никита хорошо учился, имел примерное поведение, часто участвовал в творческих конкурсах и получал похвальные грамоты, его увлечением были компьютерные игры. |
| Studied at the Academy of Fine Arts as an external student. | Учился в Академии художеств в качестве вольнослушателя. |
| Dust Muhammad learned the art of calligraphy from a master Shadishaha Qasim, a student of the famous calligrapher of Herat Sultan Ali Mashhadi. | Искусству каллиграфии он учился у мастера Касима Шадишаха, ученика знаменитого гератского каллиграфа Султан-Али Мешхеди. |
| From 1921 to 1927 he was a student at Vkhutemas, where he wrote satirical poems and comic plays, including collaborations with Viktor Ardov, Ilya Ilf, Yevgeny Petrov, Valentin Kataev, Vladimir Mass, and Nikolai Erdman. | В 1921-1927 годах учился во ВХУТЕМАСе, писал сатирические стихи, а также комические пьесы, в том числе в соавторстве с Виктором Ардовым, Ильёй Ильфом, Евгением Петровым, Валентином Катаевым, Михаилом Глушковым, Владимиром Массом и Николаем Эрдманом. |
| While a student, Harding helped create a school newspaper. | Во время учёбы в школе Одер подрабатывал помощником фотографа. |
| Ashley Olsen interned with Posen in 2005 while a student at The Gallatin School of Individualized Study, an undergraduate college within New York University. | Эшли Олсен стажировалась у Позена в 2005 году во время учёбы в Школе Галлатина Индивидуализированного Исследования, студенческом колледже в пределах Нью-Йоркского университета. |
| Hepburn's only marriage was to Ludlow Ogden Smith, a socialite-businessman from Philadelphia whom she met while a student at Bryn Mawr. | Единственным мужем Хепбёрн был Ладлоу Огден Смит, бизнесмен из Филадельфии, с которым она познакомилась ещё во время учёбы в колледже Брин-Мар. |
| As a student in France Tiffany started collecting postage stamps and decided to collect "every printed matter connected to the hobby of philately." | Во время учёбы во Франции Джон Тиффани начал коллекционировать почтовые марки и решил также собрать «все печатные издания, связанные с увлечением филателией». |
| While growing up, McNamara was an advanced student in certain subjects, resulting in her being part-homeschooled; she received her high school diploma at age 14. | Макнамара делала успехи во время учёбы; она частично была на домашнем обучении и получила аттестат об окончании средней школы в 14 лет. |
| I want to know what kind of monster minuses the best student in his class. | Я хочу знать, что за монстр минусует лучшую ученицу в своем классе. |
| You reminded me of my best student, and now we know why. | Ты напоминала мне мою лучшую ученицу, и теперь мы знаем почему. |
| You want to take away my only talented student? | Хочешь забрать у меня самую талантливую ученицу? |
| Imagine a student taking a giant test for three full days. | Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня. |
| It was alleged that a schoolteacher employed by an NGO had approached a student for a relationship and regularly subjected her to physical abuse when she rejected his advances. | Утверждалось, что школьный учитель, нанятый одной неправительственной организацией, склонял ученицу к вступлению в половую связь и регулярно прибегал к рукоприкладству, когда она отказывала ему. |