| It's not real gold. I'm just a student, after all. | Это не настоящее золото, потому что я всего лишь студент, и... |
| How could a former student who is obsessed with you not be relevant? | Как бывший студент, помешанный на тебе, может не относиться к делу? |
| I'm not a student here. | Я... не студент. |
| Colin is a 21-year-old university student. | Колин студент, 21 год. |
| And for the record, that student was arrested for leading a pro-democracy demonstration. | И для записи - студент был арестован за организацию митинга в защиту демократии. |
| I want the student court to handle this. | Я хочу, чтобы в этом деле разобрался Студенческий Суд. |
| Joint student software project of CS Departments of Petrozavodsk State and Helsinki universities. | Совместный студенческий проект кафедр информатики Петрозаводского и Хельсинкского университетов. |
| This isn't the Student Union, I'm not here to debate. | Это не студенческий союз и я здесь не для дебатов. |
| University of the East College of Law Student Government | Студенческий комитет Университета восточного колледжа права |
| The Student Non-Violent Coordinating Committee. | Студенческий координационный комитет ненасильственных действий. |
| Finally, integration is when a student with an impairment is placed in a mainstream school, so long as he or she can adjust to fit the standardized requirements of the school. | И наконец, интеграция происходит в случае, когда учащийся с расстройством здоровья зачисляется в общеобразовательную школу на период, в течение которого он или она может соответствовать стандартным требованиям школьного учреждения. |
| Every pupil and student needing special support must have an equal opportunity for basic education and further vocational training, mainly in integrated surroundings, as part of the general educational system together with other pupils and students. | Каждый учащийся, нуждающийся в специальной поддержке, должен располагать одинаковыми возможностями для получения базового образования и дальнейшей профессиональной подготовки преимущественно на интегрированной основе в рамках системы общего образования наряду с другими учащимися. |
| Segregation occurs when such a student is sent to a school designed to respond to a particular impairment, usually in a special-education school system. | Сегрегация имеет место в случае, когда учащийся направляется в школьное учреждение, предназначенное для лиц с конкретными видами расстройства здоровья, как правило, в систему специального школьного образования. |
| It should be noted that as from the age of 15/16 years compulsory schooling may take the form of part-time education if the student registers for a recognized training course. | Следует отметить, что по достижении учащимся 15-16 лет в рамках системы обязательного школьного обучения разрешается обучение в течение неполного дня, если учащийся записывается в другое учебное заведение для получения признанной специальности. |
| In 2002 the Social Studies Section organized an in-service course entitled "The Student as Citizen - Challenges, Opportunities and Learning Approaches". | В 2002 году Отдел общественных наук организовал курс профессиональной подготовки без отрыва от работы под названием "Учащийся как гражданин - вызовы, возможности и подходы к обучению". |
| For another 2 months, we're still teacher and student. | Ещё два месяца мы только учитель и ученик. |
| In the distance learning mode, the student receives 24 books via mail or other channels. | В режиме заочного обучения ученик получает 24 книги по почте или по другим каналам. |
| From now on, you're my student. | С этого момента, ты - мой ученик. |
| It's 3:15 and I'm not a student anymore. | Уже 3:15, и я больше не ученик. |
| Well, I'm sure I'm the worst student there, but another girl helps me, $0... | Ну, уверена, что я там худший ученик, но одна девушка помогает мне, так что... |
| He was a biology teacher, and she was a nursing student. | Он был учителем биологии, а она, студенткой мед. училища. |
| During this time Garber met and married his wife, Mary Franklin, who was also an art student. | В эти годы встретился и женился на Мэри Франклин (англ. Магу Franklin), которая тоже был студенткой. |
| She was his student! | Она же была его студенткой! |
| I remember you as a student. | Я помню вас ещё студенткой. |
| Mother of Ivan was then a 19 year old student; later she became an engineer-economist. | Матери Ивана - Альбине Ивановне тогда было 19 лет, и она была студенткой; позднее - инженер-экономист. |
| She isn't exactly a very good student. | Да, она ведь не очень прилежная ученица. |
| Honor student at school, degree in engineering. | Лучшая ученица в школе, специальность инженер |
| This is Areola, our foreign exchange student. | Это Ареола, наша новая ученица по обмену. |
| This student was one of our first students, and it's the girl on the left leaning with her chalkboard, and she came... within two days - I want to show you the program she wrote, and remember her hairstyle. | Этот ученица была одной из четверых первых, это девочка слева, которая наклонилась к доске, и она пришла... в течение двух дней - я хочу показать вам программу, которую она написала, и запомните её причёску. |
| You know a student like Chase would benefit so much from some extra attention? | Знаете, такая ученица, как Чейс, смогла бы столького добиться, если ей уделить повышенное внимание. |
| She was never actually a student of mine. | Она, честно говоря, не была моей ученицей. |
| She was a straight-A student, top of her class. | Она была способной ученицей, лучшей в классе. |
| She was a good student. | Она была хорошей ученицей. |
| She was as good a person as she was a student. | Она была не только хорошей ученицей, но и доброй девушкой. |
| Chad, you take the E.S.L. Student 'cause you already interviewed her. | Чад, ты займись той ученицей, поскольку ты уже разговаривал с ней. |
| A student should not lose it. | Что это за школьник без рюкзака? |
| Any student can waltz in there and get all sorts of ideas. | Их может взять любой школьник и нахвататься всяких идей. |
| We had a foreign exchange student live with us when I was young. | Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы. |
| A student, or his/her parent or guardian, may complain about the conduct of a public school teacher to the Ombudsman or the anti-discrimination agency in their state or territory, depending on the circumstances of the particular case. | Школьник или его родители и опекуны могут подать жалобу на действия учителя государственной школы омбудсмену или в орган по борьбе с дискриминацией соответствующего штата или территории, в зависимости от обстоятельств конкретного случая. |
| Profession: Student (First elementary) | Род занятий: школьник (начальные классы) |
| Matches the description of the student that was seen leaving Cutler's office in tears. | Совпадает с описанием студентки, выбежавшей из кабинета Катлера в слезах. |
| Assistant director for the series, Lauren Pate, plays the student who questions the Doctor in the opening scenes. | Один из ассистентов режиссёра, Лорен Пейт, сыграла роль студентки, задающей Доктору вопрос в начале серии. |
| My journey from international student to American citizen took 16 years, a short timeline when you compare it to other immigrant stories. | Мой путь от иностранной студентки до гражданки Америки длился 16 лет, достаточно мало, если сравнивать с историями других иммигрантов. |
| Players control police officer Leon S. Kennedy and college student Claire Redfield as they attempt to escape from Raccoon City during a zombie apocalypse. | Игра рассказывает истории полицейского-новичка Леона Кеннеди и студентки Клэр Редфилд, которые пытаются сбежать из пораженного зомби-вирусом Раккун-Сити. |
| This is impressive for a college student, Much less a high-school student. | Впечатляющий результат для студентки колледжа, а уж тем более для учащейся средней школы. |
| The Phd student who was observing her sessions. | Студентку, пишущую диссертацию, которая наблюдала за ее сеансами. |
| Pinker names his student, Annie Senghas, as the inventor of the sentence. | Пинкер называет свою студентку, Энни Сенгас, изобретателем данного предложения. |
| DNA got a hit in CODIS to a Seattle college student, Emily Bartson, 19. | Совпадение по базе ДНК указывает на студентку колледжа Эмили Бартсон, 19-ти лет. |
| So... who do you think would kill a bright, beautiful student? | Ну... кто, по-вашему, станет убивать талантливую красивую студентку? |
| When you yelled at a student. | Когда ты накричал на студентку. |
| She's a good student and works too much. | Она хорошо учится и слишком много работает. |
| He is not a student then? | Так он не учится? |
| He's an art student, I think. | Кажется, учится на художника. |
| But as a student who's been at Greendale for over a decade, | Но как студент, который учится в Гриндейле уже больше десятка лет, |
| You know, every beginning violin student learns to play "Twinkle, Twinkle, Little Star." | Знаешь, каждый, кто начинает учиться играть на скрипке, учится играть песенку "Блести, звездочка, блести". |
| The third complainant stated that he had been a student at a university in Egypt when his father had told him on the phone to urgently book a ticket. | Третий заявитель сказал, что он учился в университете в Египте, когда отец сказал ему по телефону срочно забронировать билет. |
| Were you an art student? | Ты учился на художника? |
| In 1938-1941 he was a student at MIFLI, the Moscow institute of Philosophy, Literature and History. | В 1938-1941 годах учился в МИФЛИ (Московский институт философии, литературы и истории). |
| He became a student at the University of Copenhagen, and in 1923 he became a communist during a stay in Berlin. | Учился в Университете Копенгагена; находясь в 1923 году в Берлине, стал коммунистом. |
| He studied at the University of Saskatchewan, earning a B.A. in Political Science and a LL.B. while involving himself heavily and early on in student politics. | Учился в Университете Саскачевана, получив степень бакалавра в области политологии и LL.B., начал рано участвовать в студенческой политике, от чего ему было тяжело. |
| While still a student in grade 10 school, Julia began working on a local TV station in the position of a leading youth news. | Во время учёбы в 10 классе школы начала работать на местном телевидении в должности ведущей молодёжных новостей. |
| As a student, he won scholarships to study in the French colonies of Dahomey and (Benin) in 1938 and French Indochina in 1939. | В процессе учёбы посетил колониальные владения Франции - Дагомею (Бенин) в 1938 году и Французский Индокитай в 1939 году. |
| During his time as a student in Berlin, he was involved in the building of the 145 m long "Tunnel 57" below the Berlin Wall, which was the escape route of 57 people from East Berlin to the West. | Во время учёбы в Берлине Фуррер принял участие в прокладывании 145-метрового подкопа «Тоннель-57» под Берлинской стеной, по которому 57 человек смогли перебраться из Восточного Берлина в Западный. |
| Still interested in video games, he was involved in making three video games as part of a student group while in school. | Чен всё ещё увлекался видеоиграми, так что во время учёбы он принял участие в разработке трёх игр группой студентов. |
| While growing up, McNamara was an advanced student in certain subjects, resulting in her being part-homeschooled; she received her high school diploma at age 14. | Макнамара делала успехи во время учёбы; она частично была на домашнем обучении и получила аттестат об окончании средней школы в 14 лет. |
| I would like to introduce you a new student in our class. | Я хочу представить вам новую ученицу. |
| For our opening act tonight, I'd like to introduce my very best student. | В качестве разогрева я представляю вам свою лучшую ученицу. |
| We have lost a beautiful daughter, a dear friend and a very talented student. | Мы потеряли прекрасную дочь, дорогую подругу и очень талантливую ученицу. |
| We'll remember this student who said: | Мы не забудем эту ученицу которая сказала: |
| It was alleged that a schoolteacher employed by an NGO had approached a student for a relationship and regularly subjected her to physical abuse when she rejected his advances. | Утверждалось, что школьный учитель, нанятый одной неправительственной организацией, склонял ученицу к вступлению в половую связь и регулярно прибегал к рукоприкладству, когда она отказывала ему. |