| Okay, but you're definitely being stubborn. | Ладно, но вы точно упрямый. |
| He became quickly known as a stubborn polemicist. | Он стал быстро известен как упрямый полемист. |
| You're a stubborn cuss, but I like you. | Ты упрямый парень, но ты мне нравишься. |
| He's a pretty stubborn man, so you might have to get physical. | Человек он достаточно упрямый, поэтому, возможно вам придется применить силу. |
| That stubborn Parny would never forgive me. | Этот упрямый Парни никогда не простит меня. |
| He is stubborn and doesn't know his place, which is exactly like you. | Он упрямый и не знает своего места, совсем как ты. |
| He's so stubborn, he took another path. | Такой упрямый, найдёт другой путь. |
| You're just like an Apache: very stubborn. | Ты как Апачи - очень упрямый. |
| They'll tear it down again, but he's stubborn. | Они снова его разрушат, но он упрямый. |
| So stubborn, so proud... so American. | Такой упрямый, такой гордый... как это по-американски. |
| I hope he's a bit less stubborn today. | Надеюсь, что он не такой упрямый сегодня. |
| I know you're obnoxious and stubborn... | Я знаю, что ты несносный и упрямый... |
| On the edge of this town lived a stubborn man. | На краю этого города жил упрямый человек. |
| He seems as stubborn as you when it comes to fighting back. | Кажется, он такой же упрямый как и ты когда доходит до борьбы. |
| That stubborn old man simply refuses to die. | Этот упрямый старик просто отказывается умирать. |
| Your father hasn't changed a bit, still as opinionated and stubborn as ever. | Твой отец ничуть не изменился, он по-прежнему такой же упрямый. |
| And Chi-Jang, he is a proud, stubborn man. | А Чи-Джан - гордый, упрямый мужчина. |
| Because he's the most stubborn young man I've ever met. | Потому что он самый упрямый юнец на свете. |
| You know how stubborn he is. | Вы ж его знаете, он упрямый. |
| I made him give in to his darkest impulses, but he's stubborn. | Я заставила его поддаться темным импульсам, но он упрямый. |
| Your stubborn king finally put quill to parchment. | Ваш упрямый король наконец-то опустил перо на пергамент. |
| Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. | Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил. |
| A stubborn Uriel... he-he gave me no choice. | Упрямый Уриэль не оставил мне другого выбора. |
| You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. | Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала. |
| Selectively rational, stubborn, uncooperative, maybe you ought to check his leg. | Выборочно рациональный, упрямый, несговорчивый - Может тебе стоит проверить его ногу. |