Stop being stubborn and listen to your children. |
Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят. |
Jack, this is no time to be stubborn. |
Джек, сейчас не время упрямиться. |
I'll never be stubborn again. |
Я больше никогда не буду упрямиться. |
I had a feeling you might prove stubborn. |
Я предполагал, что вы будете упрямиться. |
And there came a day finally when she stopped being stubborn. |
И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться. |
So why don't you stop being so stubborn and call him? |
Так почему бы тебе не перестать упрямиться и не позвонить ему? |
Clark, this is not the time to be stubborn, okay? |
Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь? |
Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi |
Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи. |
You are so stubborn, but I've got my plans, too |
Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы. |
As you're stubborn and won't go to the baths with you father, Leila must wash your hair. I want you clean when I come back. |
Раз ты продолжаешь упрямиться и не идёшь в бани с отцом, то Лейла может вымыть тебе голову Я хочу, чтобы ты был чистым, когда я вернусь |
Now is not the time to be stubborn. |
Сейчас не время упрямиться. |
Alice, this isn't the time to be stubborn. |
Алиса, не время упрямиться. |
That you were stubborn? |
Что ты будешь упрямиться? |
I'll never be stubborn again. |
Я больше не буду упрямиться. |
I'll never be stubborn again. |
Я не буду больше упрямиться. |
If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death. |
Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака. |
You need to stop being stubborn just to be stubborn. |
Ты должна перестать быть упрямой и просто упрямиться. |
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. |
Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться. |