| Your father hasn't changed a bit, still as opinionated and stubborn as ever. | Твой отец ничуть не изменился, он по-прежнему такой же упрямый. |
| I made him give in to his darkest impulses, but he's stubborn. | Я заставила его поддаться темным импульсам, но он упрямый. |
| Well, all right, if you're going to be stubborn... | Ну, ладно, если ты такой упрямый... |
| I guess I'm just stubborn. | Наверное, я просто упрямый. |
| But I'm a stubborn man... | Но я упрямый человек... |
| "The tea has cured your stubborn cough?" | "Чай излечил твой упорный кашель?" |
| The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. | Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права. |
| Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. | Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности. |
| He's a stubborn one, my brother. | Он упорный, мой брат. |
| You may be stubborn, but I haven't given up on you yet. | Ты, может, и упрямец, но я пока от тебя не отказываюсь. |
| Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo! | Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо! |
| Darn, you're stubborn. | Чёрт, ну ты и упрямец. |
| And it turns out he's stubborn and opinionated - ...and won't listen to a word I say. | Оказалось, твой дед самоуверенный упрямец, который никого не желает слушать. |
| Well, why are you stubborn? | Ну почему ты такой упрямец? |
| Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. | Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю. |
| You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) | Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
| Probably "stubborn" too. | Вероятно, "упёртый" тоже. |
| And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре. |
| (Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. | Послушай, он такой же упёртый, как и ты. |
| You're not that stubborn, old man. | Ну же, старик, не упрямься! |
| Ian, don't be stubborn. | Ян, не упрямься! |
| Brian, don't be stubborn. | Брайан, не упрямься. |
| Babe, you're being stubborn. | Детка, не упрямься. |
| "Touch my lips... don't be stubborn." | Прикоснись к моим губам... не упрямься без причины. |
| It's also stubborn. | Но это же упрямство. |
| And the proudest and the most stubborn. | Сама гордость и само упрямство. |
| Listen, stubborn doesn't even begin to cover it. | Да тут не только упрямство. |
| That's just stubborn pride. | А вот это просто упрямство и гордость. |
| Just to be stubborn? | Это не упрямство, мама! |
| And there came a day finally when she stopped being stubborn. | И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться. |
| I'll never be stubborn again. | Я больше не буду упрямиться. |
| I'll never be stubborn again. | Я не буду больше упрямиться. |
| If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death. | Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака. |
| If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. | Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться. |
| Tommy was only there because I was too stubborn. | Томми оказался там только из-за моего упрямства. |
| Look, what happened earlier... you were being stubborn. | Слушай, то, что произошло... это просто от твоего упрямства. |
| Because of my stubborn ways. | Почему? Из-за моего упрямства. |
| True to her word, my sister went to new stubborn heights by fleeing the state. | Верная своему слову, сестра перешла на новый уровень упрямства - межштатный. |
| But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn. | Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства. |
| Well, if you ask me, she was just being stubborn. | Если хотите знать мое мнение она просто упрямится. |
| Told her to go to the doctor's, but she's stubborn about it. | Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится. |
| He's just being stubborn 'cause he came up empty. | Разумеется он упрямится, ведь только он ничего не поймал! |
| It's just being stubborn. | Он всего лишь упрямится. |
| I'd rather he stay stubborn as a mule. | Пускай он упрямится, как осёл. |
| LT: That's about being stubborn. | ЛТ: В том, чтобы быть упёртым. |
| Unfortunately, Max can be kind of stubborn. | К сожалению, Макс может быть очень упёртым. |
| He could have got the loan if he weren't so stubborn! | Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! |
| He can really be stubborn sometimes. | Он бывает таким упёртым. |
| That's about being stubborn. | В том, чтобы быть упёртым. |
| Okay, see, now you're just being stubborn. | Так, видишь, теперь ты просто упрямишься. |
| You're so stubborn for a young person. | Такой молодой, но уже упрямишься. |
| So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. | Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься. |
| All right, now you're just being stubborn. | Хорошо, теперь ты только упрямишься. |
| So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous. | Поэтому теперь ты идешь на бал с парнем не потому, что он тебе нравится, а потому что упрямишься и, наверное, надеешься вызвать у Лиама ревность. |
| Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. | Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы. |
| Listen, I know that I'm stubborn. | Слушай, я знаю, что я упертая. |
| You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. | Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре. |
| I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. | Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца. |
| It means being stubborn. | Это означает очень упертая. |