Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
Because your father is very stubborn, you see. Потому что твой отец очень упрямый, ты же знаешь.
Because he's the most stubborn young man I've ever met. Потому что он самый упрямый юнец на свете.
That stubborn redheaded Irishman, tilling sand for years way out there in the middle of nowhere. Это упрямый рыжеволосый ирландец, который годами обрабатывает пески посреди непойми чего.
I'm stubborn, I'm willful, I'm bossy. Я упрямый, своенравный и властный.
All right, I can be stubborn, too. Ладно, я тоже упрямый.
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться.
He's a very stubborn man. Какой же он упрямец.
Why are you so stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
And it turns out he's stubborn and opinionated - ...and won't listen to a word I say. Оказалось, твой дед самоуверенный упрямец, который никого не желает слушать.
You're a stubborn fellow, aren't you? Да ты и впрямь упрямец, да?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Again. Look, don't be stubborn. Послушай, не упрямься.
Brian, don't be stubborn. Брайан, не упрямься.
Don't be so stubborn. Не упрямься, у тебя есть потенциал
Don't you be stubborn. Ты сам не упрямься, Ноа.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
And she's got my dad's stubborn streak. И у нее упрямство моего отца.
My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
I don't know if she's just being stubborn or vain, but she won't even hear of it. Не знаю, упрямство это или бессилие, но она даже слышать не хочет.
You didn't let me get the stubborn out. Ты не позволяешь показывать мне упрямство
Gunn, stubborn: synonyms. Ганн и упрямство - синонимы.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
Stop being stubborn and listen to your children. Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят.
So why don't you stop being so stubborn and call him? Так почему бы тебе не перестать упрямиться и не позвонить ему?
You are so stubborn, but I've got my plans, too Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы.
Alice, this isn't the time to be stubborn. Алиса, не время упрямиться.
I'll never be stubborn again. Я больше не буду упрямиться.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
This is no time to be stubborn, boy. Сейчас не время для упрямства, мальчик.
What kind of woman is so stubborn? К чему столько упрямства?
Well, I have had just about enough of your stubborn behavior. Пожалуй, с меня хватит твоего упрямства.
True to her word, my sister went to new stubborn heights by fleeing the state. Верная своему слову, сестра перешла на новый уровень упрямства - межштатный.
I'm good at being stubborn. Упрямства мне не занимать.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить.
He's just being stubborn 'cause he came up empty. Разумеется он упрямится, ведь только он ничего не поймал!
Do you think he's just being stubborn? Думаешь, он просто упрямится?
It's just being stubborn. Он всего лишь упрямится.
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
You're stubborn, but you're not afraid. Ты упрямишься, но ты не боишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous. Поэтому теперь ты идешь на бал с парнем не потому, что он тебе нравится, а потому что упрямишься и, наверное, надеешься вызвать у Лиама ревность.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
Больше примеров...