Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
You're stubborn, but I'm the one who decides here. Ты упрямый, но здесь решения принимаю я.
Jack Tyndall, you're the most stubborn, ornery, mule-headed... Джек Тинделл, ты самый упрямый из ослов!
First of all, it's "stubborn as a mule", it's a mule. Так. Во-первых, он упрямый как мул.
What a stubborn kid. До чего упрямый ребёнок.
Stubborn, aren't you? А ты упрямый, не правда ли?
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
You're the most stubborn man I ever met. Ты самый большой упрямец, из всех кого знаю.
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться.
Darn, you're stubborn. Чёрт, ну ты и упрямец.
Why are you so stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Well, why are you stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Don't be stubborn and eat! Ешь, не упрямься!
Ian, don't be stubborn. Ян, не упрямься!
Brian, don't be stubborn. Брайан, не упрямься.
Babe, you're being stubborn. Детка, не упрямься.
"Touch my lips... don't be stubborn." Прикоснись к моим губам... не упрямься без причины.
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
And she's got my dad's stubborn streak. И у нее упрямство моего отца.
His kind eyes and the stubborn way he talks. Его добрые глаза и упрямство в манере разговаривать.
Well, of all the pigheaded, stubborn things! Что за глупое упрямство!
And the proudest and the most stubborn. Сама гордость и само упрямство.
Arthur's wife, Grace, begins to wonder if the real issue is justice or a father's stubborn and foolish pride. Жена Артура, Грэйс (Джемма Джонс), начинает задаваться вопросом, является ли эта борьба борьбой за правду или это лишь упрямство и гордость её мужа.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
Jack, this is no time to be stubborn. Джек, сейчас не время упрямиться.
And there came a day finally when she stopped being stubborn. И вот наконец-то пришел день, когда она перестала упрямиться.
As you're stubborn and won't go to the baths with you father, Leila must wash your hair. I want you clean when I come back. Раз ты продолжаешь упрямиться и не идёшь в бани с отцом, то Лейла может вымыть тебе голову Я хочу, чтобы ты был чистым, когда я вернусь
I'll never be stubborn again. Я больше не буду упрямиться.
If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
Tommy was only there because I was too stubborn. Томми оказался там только из-за моего упрямства.
This is no time to be stubborn, boy. Сейчас не время для упрямства, мальчик.
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей.
You are causing too much trouble for being too stubborn. Ты создаешь слишком много проблем из-за своего упрямства.
I'm good at being stubborn. Упрямства мне не занимать.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
That's why she's being so stubborn. Я ее друг Поэтому она упрямится
Do you think he's just being stubborn? Думаешь, он просто упрямится?
It's just being stubborn. Он всего лишь упрямится.
I'd rather he stay stubborn as a mule. Пускай он упрямится, как осёл.
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
You're stubborn, but you're not afraid. Ты упрямишься, но ты не боишься.
Okay, see, now you're just being stubborn. Так, видишь, теперь ты просто упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
All right, now you're just being stubborn. Хорошо, теперь ты только упрямишься.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
You're stubborn, Jackie Peyton. Такая упертая, Джеки Пейтон.
Больше примеров...