Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
He became quickly known as a stubborn polemicist. Он стал быстро известен как упрямый полемист.
He's stubborn like that. Он такой, упрямый...
Why are you so stubborn at this young age? Почему ты такой упрямый?
Stubborn, arrogant, insensitive. Упрямый, высокомерный, равнодушный.
Mother, Seo Joon is truly stubborn, isn't he? Со Джун ведь очень упрямый?
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo! Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо!
He's a very stubborn man. Какой же он упрямец.
Why was he so stubborn? Ну надо же, какой упрямец.
Only the stubborn man of Champaran. О, всего лишь упрямец Чампарана.
Well, why are you stubborn? Ну почему ты такой упрямец?
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Don't be stubborn and eat! Ешь, не упрямься!
Brian, don't be stubborn. Брайан, не упрямься.
"Touch my lips... don't be stubborn." Прикоснись к моим губам... не упрямься без причины.
Don't be so stubborn. Не упрямься, у тебя есть потенциал
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
It's also stubborn. Но это же упрямство.
Gunn, stubborn: synonyms. Ганн и упрямство - синонимы.
That's just stubborn pride. А вот это просто упрямство и гордость.
Arthur's wife, Grace, begins to wonder if the real issue is justice or a father's stubborn and foolish pride. Жена Артура, Грэйс (Джемма Джонс), начинает задаваться вопросом, является ли эта борьба борьбой за правду или это лишь упрямство и гордость её мужа.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
Stop being stubborn and listen to your children. Хватит упрямиться и послушай, что дети говорят.
Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи.
You are so stubborn, but I've got my plans, too Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы.
Alice, this isn't the time to be stubborn. Алиса, не время упрямиться.
That you were stubborn? Что ты будешь упрямиться?
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
What kind of woman is so stubborn? К чему столько упрямства?
Because of my stubborn ways. Почему? Из-за моего упрямства.
Forbes magazine describes Igor Zyuzin as a man of tempers, who can be extremely stubborn and incapable of negotiation and compromise - character traits that have made him many opponents. В публикациях журнала Forbes Зюзин оценивается как человек тяжёлого характера, крайнего упрямства и неумения договариваться, из-за чего у него много недоброжелателей.
You are causing too much trouble for being too stubborn. Ты создаешь слишком много проблем из-за своего упрямства.
Your daughter is not even a fraction as obstinate, stubborn and... insane as you are! В вашей дочери нет ни капли вашего упрямства, упорства и... безумия!
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
Told her to go to the doctor's, but she's stubborn about it. Я просил её обратиться к врачу, но она упрямится.
Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить.
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... Риос, чрезмерно упрямится в отношении...
I'd rather he stay stubborn as a mule. Пускай он упрямится, как осёл.
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
Okay, see, now you're just being stubborn. Так, видишь, теперь ты просто упрямишься.
Now, that is you being stubborn. Вот, сейчас ты снова упрямишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
All right, now you're just being stubborn. Хорошо, теперь ты только упрямишься.
Raquel, you're so stubborn! Ракель, чего ты упрямишься?
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
You're stubborn, Jackie Peyton. Такая упертая, Джеки Пейтон.
Больше примеров...