Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. | Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил. |
You really are a stubborn young man, aren't you? | Вы очень упрямый молодой человек, не так ли? |
Your son is stubborn. | Твой сын очень упрямый. |
He said, "Why you?"Because I knew you when you came on "and your father when he was a police, and you're both stubborn mules." | Потому что я знаю, что ты потомственный полицейский, твой отец был полицейским, и ты, как и он, очень упрямый мужик . |
but he happens to be as stubborn as they come. | Но ещё он безумно упрямый. |
"The tea has cured your stubborn cough?" | "Чай излечил твой упорный кашель?" |
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. | Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права. |
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. | Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности. |
He's a stubborn one, my brother. | Он упорный, мой брат. |
Just as stubborn as my brother. | Ты такой же упрямец, как и мой брат. |
He's wild and stubborn, but this is too much. | Несмотря на то, что он невежа и упрямец, его жалко. |
Alice, why is your husband so stubborn? | Алиса, почему ваш муж такой упрямец? |
But now that stubborn... | Но сейчас этот упрямец... |
You're a stubborn fellow, aren't you? | Да ты и впрямь упрямец, да? |
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) | Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
Probably "stubborn" too. | Вероятно, "упёртый" тоже. |
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре. |
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. | Послушай, он такой же упёртый, как и ты. |
I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. | Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый. |
Don't be stubborn, Johann, it is important. | Не упрямься, Йоханн, это важно. |
Just don't be stubborn, that's all I'm saying. | Только не упрямься, Вот и все, что я говорю тебе. |
Again. Look, don't be stubborn. | Послушай, не упрямься. |
Babe, you're being stubborn. | Детка, не упрямься. |
"Touch my lips... don't be stubborn." | Прикоснись к моим губам... не упрямься без причины. |
And she's got my dad's stubborn streak. | И у нее упрямство моего отца. |
Dawson has inherited a stubborn streak a mile long from his father. | Доусон унаследовал от своего отца упрямство длинной в милю. |
My father's been strangely stubborn about liquidating that property. | Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности. |
You didn't let me get the stubborn out. | Ты не позволяешь показывать мне упрямство |
That's just stubborn pride. | А вот это просто упрямство и гордость. |
I'll never be stubborn again. | Я больше никогда не буду упрямиться. |
Clark, this is not the time to be stubborn, okay? | Кларк, сейчас не время упрямиться, понимаешь? |
Now is not the time to be stubborn. | Сейчас не время упрямиться. |
That you were stubborn? | Что ты будешь упрямиться? |
I'll never be stubborn again. | Я больше не буду упрямиться. |
Tommy was only there because I was too stubborn. | Томми оказался там только из-за моего упрямства. |
This is no time to be stubborn, boy. | Сейчас не время для упрямства, мальчик. |
Because of my stubborn ways. | Почему? Из-за моего упрямства. |
True to her word, my sister went to new stubborn heights by fleeing the state. | Верная своему слову, сестра перешла на новый уровень упрямства - межштатный. |
Your daughter is not even a fraction as obstinate, stubborn and... insane as you are! | В вашей дочери нет ни капли вашего упрямства, упорства и... безумия! |
I hear someone is being stubborn. | Я вижу, что кто-то упрямится. |
Well, if you ask me, she was just being stubborn. | Если хотите знать мое мнение она просто упрямится. |
Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. | Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить. |
Do you think he's just being stubborn? | Думаешь, он просто упрямится? |
Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... | Риос, чрезмерно упрямится в отношении... |
LT: That's about being stubborn. | ЛТ: В том, чтобы быть упёртым. |
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. | К сожалению, Макс может быть очень упёртым. |
He could have got the loan if he weren't so stubborn! | Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! |
He can really be stubborn sometimes. | Он бывает таким упёртым. |
That's about being stubborn. | В том, чтобы быть упёртым. |
Now, that is you being stubborn. | Вот, сейчас ты снова упрямишься. |
You're so stubborn for a young person. | Такой молодой, но уже упрямишься. |
All right, now you're just being stubborn. | Хорошо, теперь ты только упрямишься. |
So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous. | Поэтому теперь ты идешь на бал с парнем не потому, что он тебе нравится, а потому что упрямишься и, наверное, надеешься вызвать у Лиама ревность. |
Raquel, you're so stubborn! | Ракель, чего ты упрямишься? |
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. | Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы. |
Listen, I know that I'm stubborn. | Слушай, я знаю, что я упертая. |
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. | Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре. |
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. | Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца. |
You're stubborn, Jackie Peyton. | Такая упертая, Джеки Пейтон. |