Английский - русский
Перевод слова Stubborn

Перевод stubborn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрямый (примеров 205)
But there was one stubborn pilot who saw through our disguise. Но был один упрямый пилот, который раскусил нашу маскировку.
You know how stubborn he is. Вы ж его знаете, он упрямый.
But I'm stubborn. Чтоб сказал им, ну я упрямый.
Brigham Young is a stubborn man. Бригам Янг - упрямый человек.
Your captain's a stubborn man. Твой капитан упрямый человек.
Больше примеров...
Упорный (примеров 4)
"The tea has cured your stubborn cough?" "Чай излечил твой упорный кашель?"
The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права.
Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности.
He's a stubborn one, my brother. Он упорный, мой брат.
Больше примеров...
Упрямец (примеров 21)
You've been known to get in a few yourself, stubborn man. Мы же знаем, что ты сам участвовал в нескольких, упрямец.
He's stubborn lam still the same Sooraj Singh... Упрямец! Я все тот же Сурадж Сингх,
Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo! Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо!
With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться.
No, not stubborn. Нет, не упрямец.
Больше примеров...
Упёртый (примеров 6)
Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю.
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа.
Probably "stubborn" too. Вероятно, "упёртый" тоже.
And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре.
(Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. Послушай, он такой же упёртый, как и ты.
Больше примеров...
Упрямься (примеров 16)
Don't be stubborn, Johann, it is important. Не упрямься, Йоханн, это важно.
You're not that stubborn, old man. Ну же, старик, не упрямься!
Don't be stubborn and eat! Ешь, не упрямься!
Ian, don't be stubborn. Ян, не упрямься!
Don't be so stubborn. Не упрямься, у тебя есть потенциал
Больше примеров...
Трудноразрешимый (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 22)
His kind eyes and the stubborn way he talks. Его добрые глаза и упрямство в манере разговаривать.
And don't forget stubborn. Не забудь про упрямство.
It's also stubborn. Но это же упрямство.
Listen, stubborn doesn't even begin to cover it. Да тут не только упрямство.
Because Corporal Stubborn wouldn't budge from his tactic, Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. Поскольку наш Капитан Упрямство не хотел менять тактику, мы с Ричардом для следующей попытки припасли кое-что новое.
Больше примеров...
Упрямиться (примеров 18)
I had a feeling you might prove stubborn. Я предполагал, что вы будете упрямиться.
Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи.
That you were stubborn? Что ты будешь упрямиться?
I'll never be stubborn again. Я больше не буду упрямиться.
You need to stop being stubborn just to be stubborn. Ты должна перестать быть упрямой и просто упрямиться.
Больше примеров...
Упрямства (примеров 17)
This is no time to be stubborn, boy. Сейчас не время для упрямства, мальчик.
I'm languishing in this prison because you were stubborn. я торчу в этой тюрьме из-за твоего упрямства.
Anyone who has had prolonged professional contact with disability is well-acquainted with the phenomenon of those who either isolate themselves or become stubborn. Каждый, кто на протяжении долгих лет профессионально занимался вопросами инвалидности, хорошо знаком с такими явлениями, как самоизоляция и проявление упрямства.
But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn. Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
I suppose it's that stubborn streak in me. Кажется из-за своего упрямства я ничему не хотел верить.
Больше примеров...
Упрямится (примеров 10)
Well, if you ask me, she was just being stubborn. Если хотите знать мое мнение она просто упрямится.
Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить.
That's why she's being so stubborn. Я ее друг Поэтому она упрямится
It's just being stubborn. Он всего лишь упрямится.
I'd rather he stay stubborn as a mule. Пускай он упрямится, как осёл.
Больше примеров...
Упёртым (примеров 5)
LT: That's about being stubborn. ЛТ: В том, чтобы быть упёртым.
Unfortunately, Max can be kind of stubborn. К сожалению, Макс может быть очень упёртым.
He could have got the loan if he weren't so stubborn! Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым!
He can really be stubborn sometimes. Он бывает таким упёртым.
That's about being stubborn. В том, чтобы быть упёртым.
Больше примеров...
Упрямишься (примеров 8)
Okay, see, now you're just being stubborn. Так, видишь, теперь ты просто упрямишься.
Now, that is you being stubborn. Вот, сейчас ты снова упрямишься.
You're so stubborn for a young person. Такой молодой, но уже упрямишься.
So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься.
All right, now you're just being stubborn. Хорошо, теперь ты только упрямишься.
Больше примеров...
Упертая (примеров 6)
Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы.
Listen, I know that I'm stubborn. Слушай, я знаю, что я упертая.
You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре.
I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца.
It means being stubborn. Это означает очень упертая.
Больше примеров...