| But there was one stubborn pilot who saw through our disguise. | Но был один упрямый пилот, который раскусил нашу маскировку. |
| You know how stubborn he is. | Вы ж его знаете, он упрямый. |
| But I'm stubborn. | Чтоб сказал им, ну я упрямый. |
| Brigham Young is a stubborn man. | Бригам Янг - упрямый человек. |
| Your captain's a stubborn man. | Твой капитан упрямый человек. |
| "The tea has cured your stubborn cough?" | "Чай излечил твой упорный кашель?" |
| The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. | Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права. |
| Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. | Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности. |
| He's a stubborn one, my brother. | Он упорный, мой брат. |
| You've been known to get in a few yourself, stubborn man. | Мы же знаем, что ты сам участвовал в нескольких, упрямец. |
| He's stubborn lam still the same Sooraj Singh... | Упрямец! Я все тот же Сурадж Сингх, |
| Yes, you are right, you are A stubborn guy of Bergamo! | Да, ты прав, Что ты упрямец из Бергамо! |
| With even Sergeant Stubborn admitting defeat, it was time to throw in the towel. | Так как даже сержант Упрямец признал поражение, пришла пора сдаться. |
| No, not stubborn. | Нет, не упрямец. |
| Brother, you're the most stubborn, bullheaded person I know. | Брат, ты самый упёртый и настойчивый, кого я знаю. |
| You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) | Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
| Probably "stubborn" too. | Вероятно, "упёртый" тоже. |
| And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре. |
| (Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. | Послушай, он такой же упёртый, как и ты. |
| Don't be stubborn, Johann, it is important. | Не упрямься, Йоханн, это важно. |
| You're not that stubborn, old man. | Ну же, старик, не упрямься! |
| Don't be stubborn and eat! | Ешь, не упрямься! |
| Ian, don't be stubborn. | Ян, не упрямься! |
| Don't be so stubborn. | Не упрямься, у тебя есть потенциал |
| His kind eyes and the stubborn way he talks. | Его добрые глаза и упрямство в манере разговаривать. |
| And don't forget stubborn. | Не забудь про упрямство. |
| It's also stubborn. | Но это же упрямство. |
| Listen, stubborn doesn't even begin to cover it. | Да тут не только упрямство. |
| Because Corporal Stubborn wouldn't budge from his tactic, Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. | Поскольку наш Капитан Упрямство не хотел менять тактику, мы с Ричардом для следующей попытки припасли кое-что новое. |
| I had a feeling you might prove stubborn. | Я предполагал, что вы будете упрямиться. |
| Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi | Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи. |
| That you were stubborn? | Что ты будешь упрямиться? |
| I'll never be stubborn again. | Я больше не буду упрямиться. |
| You need to stop being stubborn just to be stubborn. | Ты должна перестать быть упрямой и просто упрямиться. |
| This is no time to be stubborn, boy. | Сейчас не время для упрямства, мальчик. |
| I'm languishing in this prison because you were stubborn. | я торчу в этой тюрьме из-за твоего упрямства. |
| Anyone who has had prolonged professional contact with disability is well-acquainted with the phenomenon of those who either isolate themselves or become stubborn. | Каждый, кто на протяжении долгих лет профессионально занимался вопросами инвалидности, хорошо знаком с такими явлениями, как самоизоляция и проявление упрямства. |
| But don't ruin your career and the reputation of the Jeffersonian by being stubborn. | Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства. |
| I suppose it's that stubborn streak in me. | Кажется из-за своего упрямства я ничему не хотел верить. |
| Well, if you ask me, she was just being stubborn. | Если хотите знать мое мнение она просто упрямится. |
| Richard is just being stubborn, and Bailey doesn't want to call him out. | Ричард просто упрямится, и Бейли не хочет с ним спорить. |
| That's why she's being so stubborn. | Я ее друг Поэтому она упрямится |
| It's just being stubborn. | Он всего лишь упрямится. |
| I'd rather he stay stubborn as a mule. | Пускай он упрямится, как осёл. |
| LT: That's about being stubborn. | ЛТ: В том, чтобы быть упёртым. |
| Unfortunately, Max can be kind of stubborn. | К сожалению, Макс может быть очень упёртым. |
| He could have got the loan if he weren't so stubborn! | Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! |
| He can really be stubborn sometimes. | Он бывает таким упёртым. |
| That's about being stubborn. | В том, чтобы быть упёртым. |
| Okay, see, now you're just being stubborn. | Так, видишь, теперь ты просто упрямишься. |
| Now, that is you being stubborn. | Вот, сейчас ты снова упрямишься. |
| You're so stubborn for a young person. | Такой молодой, но уже упрямишься. |
| So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. | Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься. |
| All right, now you're just being stubborn. | Хорошо, теперь ты только упрямишься. |
| Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. | Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы. |
| Listen, I know that I'm stubborn. | Слушай, я знаю, что я упертая. |
| You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. | Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре. |
| I'm Stubborn, strong-willed, greedy... and when I start something, I see it through to the end. | Я упертая, решительная, жадная и когда я берусь за что-то, то довожу это до конца. |
| It means being stubborn. | Это означает очень упертая. |