| You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. | Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала. |
| I guess I'm stubborn like that. | Я думаю, что я упрямый, как, что. |
| And you're just stubborn enough to let it die with you. | И ты такой упрямый, что сдохнешь, не сказав. |
| I'm stubborn, I'm willful, I'm bossy. | Я упрямый, своенравный и властный. |
| He's... so stubborn and - obsessive. | Такой упрямый и зацикленный. |
| "The tea has cured your stubborn cough?" | "Чай излечил твой упорный кашель?" |
| The United Kingdom's stubborn refusal to meet its obligation to resume the sovereignty negotiations on the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands has no justification whatsoever in international law. | Упорный отказ Соединенного Королевства от выполнения своего обязательства возобновить переговоры по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами является ничем не оправданным с точки зрения международного права. |
| Starker still is the stubborn refusal to implement the obvious, such as the commitment by world leaders in 2005 to bring about early reform of the Security Council. | Еще более показательным является упорный отказ воплотить в жизнь очевидные решения, такие как обязательство руководителей стран мира, взятое ими в 2005 году, относительно скорейшего проведения реформы Совета Безопасности. |
| He's a stubborn one, my brother. | Он упорный, мой брат. |
| Just as stubborn as my brother. | Ты такой же упрямец, как и мой брат. |
| You're the most stubborn man I ever met. | Ты самый большой упрямец, из всех кого знаю. |
| Alice, why is your husband so stubborn? | Алиса, почему ваш муж такой упрямец? |
| He's a very stubborn man. | Какой же он упрямец. |
| Why are you so stubborn? | Ну почему ты такой упрямец? |
| You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) | Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
| Probably "stubborn" too. | Вероятно, "упёртый" тоже. |
| And the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | И упёртый бывший партработник, который не выезжал потому что... Вот! ...требовал от новых властей равноценное жильё, и тоже в центре. |
| (Kisses) Ahh. Look, you're just as stubborn as he is. | Послушай, он такой же упёртый, как и ты. |
| I already tried once to keep him from comin' to see you, but you know how stubborn he is. | Я пытался поговорить с ним, чтобы он не навещал тебя, но ты же знаешь, какой он упёртый. |
| Don't be stubborn, Johann, it is important. | Не упрямься, Йоханн, это важно. |
| You're not that stubborn, old man. | Ну же, старик, не упрямься! |
| Come on, don't be so stubborn. | Пойдем, не упрямься. |
| Don't be stubborn, Denise. | Не упрямься, Дениз. |
| Don't you be stubborn. | Ты сам не упрямься, Ноа. |
| Many of her characteristics; shrewd, manipulative, stubborn, and domineering, were later also used to describe Helen. | Многими из её качеств, такие как проницательность, манипулятивность, упрямство и властность, обладала впоследствии и Хелен. |
| You didn't let me get the stubborn out. | Ты не позволяешь показывать мне упрямство |
| They were both as stubborn as each other. | Их упрямство стоило друг друга. |
| Being stubborn won't help you. | Упрямство вам не поможет. |
| Because Corporal Stubborn wouldn't budge from his tactic, Richard and I decided that on our next attempt we'd go into battle with some new equipment. | Поскольку наш Капитан Упрямство не хотел менять тактику, мы с Ричардом для следующей попытки припасли кое-что новое. |
| I'll never be stubborn again. | Я больше никогда не буду упрямиться. |
| I had a feeling you might prove stubborn. | Я предполагал, что вы будете упрямиться. |
| Try to talk Chairman Lee out of being so stubborn, Tin Chi | Попробуй уговорить председателя Ли не упрямиться, Тинь Цзи. |
| You need to stop being stubborn just to be stubborn. | Ты должна перестать быть упрямой и просто упрямиться. |
| If you keep being stubborn, he will keep being stubborn. | Если ты будешь упрямиться, то и он будет продолжать упираться. |
| Tommy was only there because I was too stubborn. | Томми оказался там только из-за моего упрямства. |
| It must be my karma from being stubborn. | Должно быть, такова моя карма, из-за упрямства. |
| This is no time to be stubborn, boy. | Сейчас не время для упрямства, мальчик. |
| Look, what happened earlier... you were being stubborn. | Слушай, то, что произошло... это просто от твоего упрямства. |
| Because of my stubborn ways. | Почему? Из-за моего упрямства. |
| I hear someone is being stubborn. | Я вижу, что кто-то упрямится. |
| That's why she's being so stubborn. | Я ее друг Поэтому она упрямится |
| Do you think he's just being stubborn? | Думаешь, он просто упрямится? |
| It's just being stubborn. | Он всего лишь упрямится. |
| Rios, here, has taken - an extremely stubborn attitude toward... | Риос, чрезмерно упрямится в отношении... |
| LT: That's about being stubborn. | ЛТ: В том, чтобы быть упёртым. |
| Unfortunately, Max can be kind of stubborn. | К сожалению, Макс может быть очень упёртым. |
| He could have got the loan if he weren't so stubborn! | Он мог бы получить ссуду, если бы не был таким упёртым! |
| He can really be stubborn sometimes. | Он бывает таким упёртым. |
| That's about being stubborn. | В том, чтобы быть упёртым. |
| Okay, see, now you're just being stubborn. | Так, видишь, теперь ты просто упрямишься. |
| Now, that is you being stubborn. | Вот, сейчас ты снова упрямишься. |
| So she can remind me why I still love you when you're being stubborn. | Чтобы напоминать, почему я люблю тебя, когда ты упрямишься. |
| All right, now you're just being stubborn. | Хорошо, теперь ты только упрямишься. |
| So now you're bringing the boy not because you like said boy, but because you're stubborn and you're probably hoping you'll make Liam jealous. | Поэтому теперь ты идешь на бал с парнем не потому, что он тебе нравится, а потому что упрямишься и, наверное, надеешься вызвать у Лиама ревность. |
| Let's see how stubborn she is after American civilians start dying. | Посмотрим, насколько она упертая, когда начнут умирать американцы. |
| Listen, I know that I'm stubborn. | Слушай, я знаю, что я упертая. |
| You're so stubborn when you think you're right, even when the answer is on the trivial pursuit card. | Ты такая упертая, когда думаешь, что права, даже если правильный ответ написан на обратной стороне карточки в настольной игре. |
| It means being stubborn. | Это означает очень упертая. |
| You're stubborn, Jackie Peyton. | Такая упертая, Джеки Пейтон. |