Английский - русский
Перевод слова Struggling
Вариант перевода Изо всех сил

Примеры в контексте "Struggling - Изо всех сил"

Примеры: Struggling - Изо всех сил
Hardy kissed the Admiral twice, apparently, on the cheek and on the forehead, when Nelson was struggling to remain conscious. Харди поцеловал Нельсона дважды: в щёку и в лоб, тот изо всех сил старался не потерять сознание.
It looks like you're slowly memorizing what I've been struggling to teach you. Похоже, что ты медленно запоминанаешь то, чему я изо всех сил пытался научить тебя.
Drowning and struggling Did he fall deeply in love? Нырнул и боролся изо всех сил, но утонул в любви?
The Obama administration, struggling to fulfill its own promises of change, should be more understanding of its Japanese counterpart. Правительство Обамы, изо всех сил пытающееся выполнить свои собственные обещания о переменах в стране, должно с большим пониманием относится к своему японскому коллеге.
I know you're struggling as you are. Я знаю, ты стараешься изо всех сил.
More positively, restoring truth would counter the traditional Chinese instinct to blame all disasters on external forces, and might lead to a spiritual epiphany for a people struggling to find value in the emerging new China. Что еще более важно, так это то, что восстановление правды противостояло бы традиционному китайскому инстинкту винить во всех бедах внешние силы и могло бы привести к духовному прозрению людей, изо всех сил пытающихся найти ценности в зарождающемся новом Китае.
Moreover, her campaign is struggling to escape the quagmire produced by revelations that she conducted official business on a private email server during her tenure as Obama's Secretary of State. Кроме того, ее кампания изо всех сил пытается избежать трясины, произведенной откровением о том, что она проводила официальный бизнес на частном почтовом сервере во время ее пребывания на посту госсекретаря Обамы.
Here it is, ball two from Franco, and John Franco is struggling. Вот второй удар Франко. Франко борется изо всех сил.
Pension funds, insurance companies, and mutual funds in the US manage combined assets totaling roughly $30 trillion, and they have been struggling to find investments that match their long-term obligations. Пенсионные фонды, страховые компании, паевые инвестиционные фонды в США управляют совокупными активами на общую сумму примерно $30 триллионов, и они изо всех сил пытаются найти инвестиции, которые соответствуют их долгосрочным обязательствам.
WASHINGTON, DC - In recent decades, economists have been struggling to make use of the concept of human capital, often defined as the abilities, skills, knowledge, and dispositions that make for economic success. ВАШИНГТОН, округ Колумбия. В последние десятилетия экономисты изо всех сил пытались использовать понятие человеческого капитала, часто определяемого как способности, навыки, знания и склонность к определенной деятельности, которые определяют экономический успех.
The sisters do their best but, without electricity, they're struggling to sterilise equipment and keep their premature new-borns warm. Сестры стараются изо всех сил, но у них нет электричества, они стараются стерилизовать инструменты и держать недоношенных младенцев в тепле.
The problem of what to do with "mules" needs to be addressed, as their sheer numbers pose a challenge for developing transit States struggling to maintain human rights standards in overcrowded prisons. Необходимо решать, что делать с "мулами", поскольку само их количество представляет серьезную проблему для развивающихся государств транзита, которые изо всех сил пытаются поддерживать стандарты соблюдения прав человека в переполненных тюрьмах.
Indeed, there is intense competition to export these weapons, including to the conflict areas in which the United Nations is struggling to promote peace, thereby exacerbating the intensity and duration of those conflicts. Действительно, идет жесткая конкурентная борьба за экспорт этих вооружений - в том числе в районы конфликтов, где Организация Объединенных Наций изо всех сил пытается содействовать миру, - а это ведет к дальнейшему обострению и затягиванию этих конфликтов.
We recognize that many countries around the world, especially the poorest and most vulnerable, are struggling to manage and respond effectively to the crisis, and we are working in many venues to address its causes and its consequences. Мы знаем, что многие страны повсюду в мире, особенно наиболее бедные и наиболее уязвимые среди них, изо всех сил стараются справиться с этим кризисом и эффективно отреагировать на него, и поэтому мы работаем во многих форумах над тем, чтобы устранить его причины и последствия.
Her performance earned her the Silver Hugo Award for Best Actress at the 2008 Chicago International Film Festival, for "her strong yet subtle performance as a woman struggling to keep her dreams despite brutal realities." Роль принесла ей «Серебряный Хьюго» кинофестиваля в Чикаго за «её сильное, но тонкое исполнение роли женщины, изо всех сил пытающейся сохранить свои мечты, несмотря жестокие реалии».
We're all struggling. Мы все стараемся изо всех сил.
I had a struggling firm. Моя фирма боролась изо всех сил.
I'm struggling to. Изо всех сил пытаюсь.
I've seen women in such pain with mastitis, or struggling to keep up a routine when they have other little ones. Я видела женщин страдающих от мастита, или старающихся изо всех сил придерживаться распорядка, когда у них еще есть малыши.
'Sadly, my elderly colleagues were struggling to get going.' К сожалению, мои пожилые коллеги изо всех сил пытаются приступить к работе?
We're struggling to meet the demands... and pollute the oceans? Мы изо всех сил стараемся соответствовать требованиям...
Outside the eurozone, even the United Kingdom is struggling to restore growth, owing to the damage caused by front-loaded fiscal-consolidation efforts, while anti-austerity sentiment is also mounting in Bulgaria, Romania, and Hungary. За пределами еврозоны даже Соединенное Королевство изо всех сил пытается восстановить экономический рост, пострадавший из-за мер по финансовой консолидации на начальном этапе, в то же время в Болгарии, Румынии и Венгрии набирают обороты настроения против политики жесткой экономии.
While many of the countries of the world are struggling to meet their Millennium Development Goals, Somalia is struggling to stand on its feet. В то время как многие страны мира изо всех сил стремятся достичь своих целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, Сомали еще только пытается встать на ноги.
I've been struggling to find a way to tell you, Struggling now. Я изо всех сил пытался найти способ сказать тебе, пытаюсь сейчас...
Low-cost exports were struggling as labor costs rose. Дешевый экспорт стремились сохранить изо всех сил, в то время как стоимость рабочей силы росла.