| I found him, barely alive, on a street in Kandahar. | Я нашел его едва живого по дороге в Кандагар. |
| Roberto, don't let them ride in the street, please. | Роберто, не разрешай им ездить по дороге. |
| Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California. | Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии. |
| Such a tiny bunch on this street. | Такой маленький букет на такой дороге. |
| You can't play in the street, M.J. | Нельзя играть на дороге, Эм-Джей. |
| I left it in the street on purpose. | Я специально оставил его на дороге. |
| This is the third time we've passed this street. | Вот уже третий раз, как мы проезжаем по этой дороге. |
| There was a girl kneeling beside him in the street. | Перед ним на дороге на коленях сидела девочка. |
| You left him to die in the street! | Ты оставил его умирать на дороге! |
| Professor, I've put your things here in this hat, because your basket fell out in the street. | Профессор, я сложил ваши вещи в эту кепку, потому что когда мы шли сюда, корзиночка по дороге развалилась... |
| You didn't care about that poor girl you ran over and left to die in the street. | Тебя не волновала эта бедняжка, которую ты переехала и уехала, бросив умирать на дороге. |
| Girls, don't play in the street, okay? | Девочки, только не играйте на дороге, ладно? |
| His driver, Heinz Marcisz, 41, was forced to brake when a baby carriage suddenly appeared in the street in front of them. | Его водитель, 41-летний Хайнц Марцис (Heinz Marcisz), был вынужден затормозить, когда на дороге перед ним внезапно появилась коляска. |
| Pedestrians and cyclists should have the right to direct, pleasant and safe routes in order to achieve high-level social equity in the street space. | Пешеходы и велосипедисты должны получить право на прямые, приятные и безопасные маршруты для того, чтобы был обеспечен высокий уровень социального равенства на дороге. |
| And SWAT unit... SWAT unit, I got you in the S.U.V. coming up the street. | Парни из спецназа, вижу ваш внедорожник, движущийся по дороге. |
| Why are you standing in the middle of the street, Arthur? | Ты чего стоишь прямо на дороге, Артур? |
| Gentlemen... might I ask why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? | Джентельмены... могу ли я спросить, почему этот человек в джинсах лежит на дороге в то время как вы издаете звуки автобуса в лунном свете? |
| I still don't understand what Dad was doing in the middle of the street. | Я не понимаю, что отцу было нужно на дороге? |
| It wasn't me who drove the van up a one-way street, was it, Fletcher? | Это же не я поехал не по той дороге, так ведь, Флетчер? |
| To die there in the street would have been easy, But it wouldn't have been justice, | Умереть на той дороге было бы легче, но тогда не восторжествовала бы справедливость. |
| We are in the street, aren't we? | Потому что мы на дороге, да? |
| Their ball went into the street. | Их мяч оказался на дороге. |
| Must live street above. | Он живёт выше по дороге. |
| What was up the street? | Что там вверх по дороге? |
| Then right and up the street. | Затем поверните направо и езжайте несколько метров вверх по дороге. |