| He's sitting there like he's getting ready to strangle somebody. | Он сидит там с таким видом, как будто готовится задушить кого-нибудь. |
| Yet it is a terrible thing to strangle a king. | И всё же задушить короля ужасная вещь. |
| They are using Big Government to strangle competition, to take control of the people, to break up the family. | Они используют Большое Правительство, чтобы задушить конкуренцию, захватить контроль над людьми, разрушить семью. |
| Which gave me the physical skills I need to strangle you with my feet. | Там я получила необходимые физические навыки, чтобы задушить человека ногами. |
| Well, don't tell, or I'll have to strangle you. | Не говори, а то мне придется задушить тебя. |
| Ready to strangle someone which is saying a lot for her. | Готова задушить любого кто слишком много говорит. |
| You know how to strangle with your left hand, too. | Ты тоже знаешь, как задушить левой рукой. |
| I heard he tried to strangle her with some licorice rope. | Я слышал, что он пытался задушить ее лакричными тянучками. |
| Guy last night tried to strangle you. | Парень прошлой ночью пытался задушить тебя. |
| I'm not asking you to strangle him. | Я же не прошу его задушить. |
| We will not permit authoritarian leaders to strangle democracy by fanning the flames of nationalism and hindering political and economic reforms. | Мы не позволим авторитарным лидерам задушить демократию, раздувая пламя национализма и чиня препятствия на пути политических и экономических реформ. |
| In his anger, he started hitting her and tried to strangle her with a pillow. | В гневе он начал бить ее и попытался задушить подушкой. |
| So he was drunk enough that he'd be easy to strangle. | То есть он был достаточно пьян, чтобы его было легко задушить. |
| She said that you tried to strangle her. | Она сказала, что вы пытались её задушить. |
| I could really strangle you, Brandon. | Я готов задушить тебя, Брендон. |
| He had his hands around my neck trying to strangle me. | Он держал руки на моей шее пытаясь задушить меня. |
| She used a stethoscope she cribbed from the infirmary to strangle her. | Она использовала стетоскоп, который стащила из лазарета, чтобы задушить ее. |
| Can't even strangle my dead kid. | Не могу даже задушить своего мертвого сына. |
| You made griffin strangle that girl on the roof. | Заставила Гриффина задушить эту девочку на крыше. |
| Please remove your belt which patients will attempt to take from you and use to strangle either themselves or others. | Пожалуйста, снимите ремень, который посетители попытаются у вас забрать, чтобы задушить себя или окружающих. |
| I'm bringing it specially with me to strangle Lan Fei | Я специально взял её с собой, чтобы задушить Лан Фея. |
| Then greed got the better of Rex, and he tried to strangle Callie so he could steal the ticket. | Тогда жадность взяла верх над Рексом и он попытался задушить Келли, когда не смог выкрасть билет. |
| The implacable persecution of Cuban financial transactions is one of the more visible aspects of U.S. attempts to strangle the Cuban economy. | Непрекращающееся преследование за осуществление с Кубой финансовых операций является одной из наиболее наглядных характеристик намерения Соединенных Штатов Америки задушить кубинскую экономику. |
| I think Luke Watney tried to strangle her because she wouldn't speak out about his father's death. | Я думаю, Люк Уотни пытался её задушить за то, что она не выступила про смерть его отца. |
| Well, that human has given me love and affection for the past 15 years, whereas my own kind tries to strangle me after 15 seconds. | Именно человек дарил мне любовь целых пятнадцать лет, а свои пытались задушить в первые же 15 секунд. |