Английский - русский
Перевод слова Strangle

Перевод strangle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задушить (примеров 188)
On one occasion, they tried to strangle him, but failed. Однажды они пытались его задушить, но безуспешно.
We will not permit authoritarian leaders to strangle democracy by fanning the flames of nationalism and hindering political and economic reforms. Мы не позволим авторитарным лидерам задушить демократию, раздувая пламя национализма и чиня препятствия на пути политических и экономических реформ.
(b) Strangle Kinshasa by seizing areas such as the port of Matadi, which is vitally important for the capital; Ь) задушить Киншасу, захватив прежде всего порт Матади, имеющий для столицы жизненно важное значение;
She tried to strangle him! Она пыталась задушить его!
I could strangle her! Да я могу задушить её!
Больше примеров...
Душить (примеров 59)
It's a little unusual for a woman to strangle someone. Это немного необычно для женщины, душить кого-то.
He also decides not to strangle him again and rather wants to begin a new step with him. Он также решает не душить его снова и скорее хочет выйти в отношениях с ним на новый шаг.
Why strangle him again with his hands? Зачем душить его снова, руками?
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the lack of regulation of the financial system continued to enable a limited number of ill-intentioned investors to strangle countries' economies, affecting not only their development, but also the well-being of the vast majority of their population. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что отсутствие регулирования финансовой системы по-прежнему позволяет ограниченному числу злонамеренных инвесторов душить экономику стран, что сказывается не только на их развитии, но и на благополучии подавляющего большинства их населения.
You won't have anywhere left to put drinks on your tabs, and you won't have anywhere to strangle people. Тебе негде будет выпить. А тебе негде будет душить людей.
Больше примеров...
Придушить (примеров 29)
OK, this is what Brutus says about wanting to strangle you. Ясно, почему Брютус постоянно хочет тебя придушить.
For years, whenever I saw a Minbari, I had to fight the urge to strangle them. Годы спустя, когда я видел минбарца, мне приходилось бороться с желанием придушить его.
I am going to try to strangle you Faster than you can pull a trigger. Собираюсь вас придушить, быстрее, чем вы выстрелите.
l wanted to strangle him! Мне хотелось придушить его!
This is usually when Jane says, "get to the point" before she's overcome with an urge to strangle me Обычно на этом месте Джейн говорит "ближе к делу", перед этим преодолевая желание придушить меня собственными руками.
Больше примеров...
Удушения (примеров 13)
The thin blue line can be like a rope that'll strangle you. Тонкая синяя лента типа веревки, для удушения.
The Russian Federation believes that attempts to strangle Cuba economically by means of an embargo are counterproductive and likely only to exacerbate the economic situation of most of that country's people. Российская сторона убеждена, что попытки экономического удушения Кубы с помощью эмбарго контрпродуктивны и способны лишь ухудшить экономическое положение основной массы населения этой страны.
It is also the fifth year in which the Government of Cuba is appealing to the international community to assist in ending this abominable embargo, which is deliberately designed to strangle its economy. И пятый год подряд правительство Кубы обращается к международному сообществу с призывом помочь положить конец этому одиозному эмбарго, специально предназначенному для удушения экономики страны.
After being released early on good behavior, he was arrested again for attempting to strangle a junior high school boy, for which he was sentenced to a year and 10 months in prison. Он был освобожден досрочно за хорошее поведение, и потом был вновь арестован за попытку удушения школьника, за что был осужден на 1 год и 10 месяцев лишения свободы.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me? Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
Больше примеров...
Удушить (примеров 6)
A thin wire was used to strangle him. Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока.
Sometimes I think we should have let Mondain strangle him. Зря мы помешали Модену его удушить.
You know, it can take up to seven minutes to strangle someone to death. Ты в курсе того, что за семь минут можно удушить кого-нибудь насмерть.
I could strangle you the way you pull the covers off me. Я готова удушить за то, что стягиваешь одеяло с меня, заставляя мерзнуть.
All the facts clearly show that the United States has no intention at all to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully but still remains unchanged as ever in its ulterior objectives to strangle the DPRK by force at any cost. Все факты ясно свидетельствуют о том, что Соединенные Штаты вообще не намерены мирно осуществлять урегулирование ядерной проблемы на Корейском полуострове, на зато они как никогда упорствуют в достижении своей сокровенной цели - любой ценой силой удушить КНДР.
Больше примеров...
Удавить (примеров 3)
When I think that our friend Korpanoff could strangle with one hand. А ведь наш друг Корпанов мог бы удавить его одной левой...
Well, you've already admitted your desire to strangle children, so you're a reasonable suspect. Ну, вы только что признались, что хотите удавить детей. так что вы обоснованно подозреваетесь.
I came here to strangle you. Я пришел чтобы тебя удавить.
Больше примеров...
Удавиться (примеров 2)
I kept thinking, How can you strangle yourself in the bathtub? Я ещё думала: "Как же человек может удавиться в ванной?"
How does a horse strangle itself? Как это лошадь может удавиться?
Больше примеров...
Подавить (примеров 3)
On 20 January 1990, Soviet troops, 35,000 strong, stormed the capital of Azerbaijan, the city of Baku, in a desperate, extremely brutal and yet futile attempt to strangle the ever-growing independence movement and to stop the demise of the Communist regime in Azerbaijan. 20 января 1990 года 35000 советских солдат взяли штурмом столицу Азербайджана, город Баку, в отчаянной, крайне жестокой и, тем не менее, тщетной попытке подавить неуклонно нараставшее движение за независимость и остановить агонию коммунистического режима в Азербайджане.
The truth, Mr. Gray, is that every impulse we strangle only poisons us. Правда, мистер Грей, каждое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
The Israelis have made great efforts to strangle the cultural identity of the people of the Golan. Израильтяне изо всех сил пытаются подавить культурную самобытность народа Голан.
Больше примеров...