Английский - русский
Перевод слова Stranger
Вариант перевода Незнакомого человека

Примеры в контексте "Stranger - Незнакомого человека"

Примеры: Stranger - Незнакомого человека
Sitting across from a complete stranger and having them ask me forced questions... like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is. Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа: сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака.
"He met a man, a stranger, and went into the restaurant sea horse." Он встретил незнакомого человека и они зашли в ресторан Си Хорс
"Why would O.J. Simpson kill a perfect stranger?" "Зачем О. Джей Симпсону убивать совершенно незнакомого человека?"
I guess ever since you took off for California without telling me, leaving a complete stranger in your place, Полагаю, как только ты уехала в Калифорнию не говоря мне оставив совершенно незнакомого человека на твоем месте
If, you met a complete stranger on an aeroplane, and he offered you an expensive hotel room would you take it? Если бы ты встретил в самолете совершенно незнакомого человека, который предложил бы тебе номер в дорогом отеле, ты бы согласился?
What about a complete stranger? Как насчёт абсолютно незнакомого человека?
What about a complete stranger? А как насчет незнакомого человека?
Especially to poison a stranger. Особенно отравить незнакомого человека.
I almost hugged a perfect stranger in the salon... Я чуть не обняла незнакомого человека в магазине в прошлый четверг.
In 1947, on the occasion of their wedding anniversary, her spouse admitted that their marriage had been completely arranged by their respective fathers, and Ingeborg herself added: "I married a complete stranger!" Сам Карл, на золотую годовщину их свадьбы сказал, что брак был полностью организован их родителями, а Ингеборга добавила, что выходила замуж за абсолютно незнакомого человека.
You expect me to believe you turned up for the job, saw a stranger... Ты приехал на задание, увидел незнакомого человека...
No, I passed it on to you from a complete stranger guy. Нет, я передал тебе это от совершенно незнакомого человека.
Why would I feel around some stranger's person? Как можно лапать совершенно незнакомого человека?
The procedure consists of eight sequential episodes in which the child experiences both separation from and reunion with the mother as well as the presence of an unfamiliar stranger. Процедура состоит из восьми последовательных этапов, в которых ребёнок испытывает как отделение и воссоединение с матерью, так и присутствие незнакомого человека.
The more photos I took, the less I recognized myself... till one day I looked in the mirror and saw a stranger... a complete stranger. чем больше фото я делал, тем меньше я узнавал себя... это продолжалось до того дня, когда я посмотрел в зеркало и увидел там незнакомца... совершенно незнакомого человека.
Okay, then your theory is that he gets up at 6:30, and he goes to Lippitt Park, and he goes up to a total stranger, and he drops poison in the juice of a total stranger. Ладно, значит, ваша теория в том, что он встаёт в 6:30 утра едет в парк "Липпитт", подходит к совершенно незнакомому человеку и капает яд в сок совершенно незнакомого человека.
Taken a complete stranger home with me. Не приводила совершенно незнакомого человека к себе домой.
But the simple act of kindness from a complete stranger will unstitch you. Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню .