Английский - русский
Перевод слова Stimulus
Вариант перевода Стимул

Примеры в контексте "Stimulus - Стимул"

Примеры: Stimulus - Стимул
The strength of the principles enshrined in the Charter of the United Nations represents a powerful stimulus in favour of democracy, human rights and peace. Прочность принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, представляет собой мощный стимул в пользу демократии, прав человека и мира.
Japan believes that those conferences provided a valuable stimulus in the deliberations on arms control and disarmament issues in both the CD and the United Nations. Япония считает, что эти конференции дают ценный стимул для работы над вопросами контроля над вооружениями и разоружения как на КР, так и в Организации Объединенных Наций.
In essence, this approach views refugees and their local integration, supported by development assistance, as an important stimulus for local development. По сути, этот подход позволяет рассматривать беженцев и их местную интеграцию в условиях содействия помощи развитию как важный стимул для развития на местном уровне.
It would guide production to less damaging sources of supply and create a further stimulus to bring science to bear in saving energy. Он будет стимулировать переориентацию производства на менее загрязняющие источники топлива и создаст дополнительный стимул для использования результатов научного прогресса в целях экономии энергии.
in the land and property market - stimulus to new development/ change in land use patterns. рынок земли и собственности - стимул для новой застройки/изменение в структуре землепользования.
The WFP urban voucher project in the West Bank assisted 6,000 vulnerable households during the reporting period, providing a financial stimulus to the local economy. В рамках проекта «Городские ваучеры» МПП оказала помощь 6000 находящимся в уязвимом положении домашним хозяйствам в рассматриваемый период времени, создавая финансовый стимул для местной экономики.
Nonetheless, a high-profile national sanitation campaign with active support from a number of agencies can provide an essential stimulus for mobilizing households and changing behaviour. Несмотря на это, широко освещаемые национальные компании за улучшение санитарных условий, осуществляемые при активной поддержке различных учреждений, могут обеспечить необходимый стимул для мобилизации домашних хозяйств и изменения моделей поведения.
They thus only support incremental disarmament steps. non-nuclear-weapon States, on the other hand, perceive the existing nuclear weapons stockpiles and doctrines as both a high threat and a stimulus to proliferation. Государства, не обладающие ядерным оружием, с другой стороны, воспринимают существующие запасы ядерного оружия и соответствующие доктрины как серьезную угрозу и, одновременно, как стимул к распространению.
It was also highlighted that the self-assessment should not be considered by countries as an external tool imposed on them, but rather as a way to measure their own level of implementation and consider it as a stimulus for progress. Было также подчеркнуто, что странам следует рассматривать самооценку не как инструмент, навязываемый им извне, а скорее как способ измерения их собственного уровня осуществления, и воспринимать ее как стимул к достижению прогресса.
He has called for "a new stimulus to international activity on behalf of the poor, inspired by something more than mere goodwill, or, worse, promises which all too often have not been kept". Он призвал "придать новый стимул международной деятельности в интересах бедных, руководствуясь не просто доброй волей или, что хуже, обещаниями, которые слишком часто не выполняются".
Mr. Busuttil (European Union) said that the current emphasis in Europe was on growth and jobs, and that a recently agreed investment package worth 120 billion euros would soon provide a much needed stimulus on those two fronts. Г-н Бузуттил (Европейский союз) говорит, что в Европе сейчас упор делается на экономический рост и рабочие места и что недавно согласованный инвестиционный пакет на сумму 120 млрд. евро скоро обеспечит столь необходимый стимул на этих двух фронтах.
Following the full deployment of UNMIL peacekeeping troops and the successful completion of disarmament and demobilization, donor support to Liberia through United Nations agencies and non-governmental organizations is providing the main stimulus for economic activity as the delivery of humanitarian assistance continues to increase. После полного развертывания войск МООНЛ по поддержанию мира и успешного завершения разоружения и демобилизации помощь, оказываемая Либерии донорами через учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, обеспечивает основной стимул для экономической деятельности, поскольку объем оказываемой гуманитарной помощи продолжает возрастать.
The responses of many V2 neurons are also modulated by more complex properties, such as the orientation of illusory contours, binocular disparity, and whether the stimulus is part of the figure or the ground. Ответы многих нейронов V2 также модулируются более сложными свойствами, такими как ориентация иллюзорных контуров, диспаратность, и является ли стимул частью фигуры или основания.
It has primitive sensors that measure some stimulus at a point, and wheels (each driven by its own motor) that function as actuators or effectors. Он имеет примитивные датчики, которые измеряют некоторый стимул в точке, и колеса (каждый из которых управляется собственным двигателем), которые функционируют как исполнительные механизмы или эффекторы.
Instead, they not only forgave the debts; they actually provided aid, and the Allied troops stationed in Germany provided a further fiscal stimulus. Вместо этого, они не только простили эти долги, но они оказывали помощь, а войска союзников, размещенные в Германии, означали дополнительный финансовый стимул.
Balanced-budget stimulus was first advocated in the early 1940's by William Salant, an economist in President Franklin Roosevelt's administration, and by Paul Samuelson, then a young economics professor at the Massachusetts Institute of Technology. Стимул сбалансированного бюджета был впервые предложен в начале 1940-х годов Уильямом Салантом, экономистом в администрации президента Франклина Рузвельта, и Полом Самуэльсоном, тогда еще молодым профессором экономики в Массачусетском технологическом институте.
Allowing for a wide range of uncertainty, the CBO estimates that the stimulus added 1.5-3.5% to GDP by the fourth quarter, relative to where it otherwise would have been. Учитывая широкий диапазон неопределенности, ББУ оценивает, что стимул добавил 1,5-3,5% к ВВП в четвертом квартале относительно того, где он был бы в противном случае.
An $800 billion stimulus did not have the effect for which its proponents hoped, largely because it was accompanied by a big increase in private savings. Стимул в 800 миллиардов долларов США не дал того эффекта, на который рассчитывали его сторонники, во многом потому, что он сопровождался большим увеличением частных накоплений.
Let me repeat what I said recently at the Conference in New York: indefinite extension of the NPT is not a mandate for the five nuclear Powers to continue holding weapons forever, but a stimulus for them to make further active efforts towards disarmament. Повторю то, что говорил недавно на Конференции в Нью-Йорке: "Бессрочное продление ДНЯО - не мандат на вечное обладание ядерным оружием ядерной"пятеркой", а стимул к их дальнейшим активным усилиям по разоружению".
The recommendations of the ninth session of the High-level Committee on the Review of TCDC which endorsed New Directions for TCDC gave an added stimulus to TCDC activities. Новый стимул мероприятиям в области ТСРС дали рекомендации девятой сессии Комитета высокого уровня по обзору ТСРС, на которой были утверждены "новые направления ТСРС".
It also created a stimulus for the implementation of other priority areas of the economic agreement, in particular the opening of the Adriatic oil pipeline which passes through Sector North. Это также создало стимул для проведения деятельности по другим приоритетным областям Экономического соглашения, в частности открытие Адриатического нефтепровода, который проходит через северный сектор.
Follow-up actions are being pursued in relation to the 1990 World Summit for Children, which is also providing a continuing stimulus for coordinating the efforts of all partners in development. Продолжается осуществление последующих мероприятий по реализации решений, принятых на Всемирной встрече 1990 года на высшем уровне в интересах детей, которые также обеспечивают постоянный стимул к укреплению координации усилий всех партнеров в области развития.
The consolidation of democratic Governments, growing respect for human rights and economic and social progress are a tangible reality in and a stimulus for the future of Latin America, a continent to which Spain is linked by solid historical ties of mutual friendship and confidence. Укрепление демократических правительств, рост уважения к правам человека и экономический и социальный прогресс - это ощутимая реальность и стимул для будущего Латинской Америки, континента, с которым Испания связана прочными историческими узами взаимной дружбы и доверия.
But the stimulus that is needed - on both sides of the Atlantic - is a fiscal stimulus. Но стимул, который нужен - по обе стороны Атлантики - это финансовый стимул.
A camera focuses on one or both eyes and records eye movement as the viewer looks at some kind of stimulus. Камера снимает один или оба глаза и регистрирует их движения, пока испытуемый рассматривает визуальный стимул.