They can also provide a stimulus for enterprise-level reforms leading to a modernization of business practices. |
Они могут также обеспечивать стимул для осуществления реформ на уровне предприятий, что будет способствовать модернизации деловой практики. |
The project provided a financial stimulus to the local economy, as the vouchers are redeemed in shops against locally produced commodities. |
Этот проект обеспечил финансовый стимул для местной экономики, поскольку ваучеры принимаются в магазинах для приобретения местных товаров. |
It is a stimulus for our businesses to produce competitive goods and services. |
Это стимул для нашего бизнеса к производству конкурентоспособных товаров и услуг. |
In the short term, countries would also be providing an immediate economic stimulus that would further help alleviate poverty. |
В краткосрочной перспективе страны также обеспечили бы непосредственный экономический стимул, способствующий дальнейшему облегчению бедности. |
The economic crisis should serve as a catalyst for the transition to a green economy, with stimulus investment in green solutions. |
Экономический кризис должен ускорить переход к безопасной для экологии экономике и дать стимул для инвестиций в развитие экологически чистых технологий. |
The positive side of higher oil prices has been a certain rationalizing of consumption, stimulus for greater efficiency and investment in alternative energy sources. |
Позитивными аспектами повышения цен на нефть стали определенная рационализация потребления и стимул для повышения эффективности и капиталовложений в альтернативные источники энергии. |
You will agree that this is a powerful stimulus for overcoming the effects of the global crisis. |
Это, согласитесь, мощный стимул для преодоления последствий мирового кризиса. |
Gun to one's head, very powerful stimulus. |
Оружие у головы - мощный стимул. |
Like her memory of Kenpo, we just have to find the right stimulus to reactivate. |
Как для ее памяти о карате, нам надо лишь найти верный стимул. |
As might be expected based on past experience, this stimulus prompts people to work to acquire any competencies they may not have. |
С учетом предыдущего опыта можно ожидать, что этот стимул побуждает людей всячески стремиться к повышению своей квалификации. |
It must also provide us with the necessary stimulus for political will and determination to break the impasse in multilateral efforts to further the cause of disarmament. |
Это должно также дать нам необходимый стимул для проявления политической воли и готовности выйти из тупика в многосторонних усилиях по продвижению вперед дела разоружения. |
Moreover, the need to strengthen financial markets' confidence in corporate balance sheets provides a new stimulus towards the adoption and implementation by all countries of international accounting and auditing standards. |
Кроме того, необходимость укрепления доверия финансовых рынков к балансовым счетам корпораций создает новый стимул для принятия и использования всеми странами международных методов учета и ревизии. |
Japan waited almost two years after its asset bubble collapsed to ease monetary policy and provide a fiscal stimulus, whereas in the US both steps came early. |
Япония выжидала почти два года после того, как лопнул ее пузырь активов, чтобы облегчить кредитно-денежную политику и обеспечить финансовый стимул, тогда как в США оба шага были предприняты на ранней стадии. |
A priori it is possible to assert, that spiritual rise of the population, confidence of tomorrow's day and again found religious values will give necessary stimulus of economic activity. |
Априори можно утверждать, что духовный подъем населения, уверенность в завтрашнем дне и вновь обретенные религиозные ценности дадут необходимый стимул экономической активности. |
Also, stop immediately if you feel the stimulus is, of course, also continue to outgrow the paste more than six hours stimulation argue. |
Кроме того, немедленно прекратить, если вы чувствуете, стимул, конечно, также продолжают перерасти пасту более шести часов стимуляции спорить. |
For example, a neuron in V1 may fire to any vertical stimulus in its receptive field. |
Так, нейрон зрительной зоны V1 может возбуждаться в ответ на любой вертикальный стимул в своём рецептивном поле. |
For the average person, the higher taxes do not mean lower after-tax income, because the stimulus will have the immediate effect of raising incomes. |
Для среднего человека более высокие налоги не подразумевают более низкий доход после уплаты налогов, потому что стимул будет иметь немедленный эффект повышения доходов. |
Second, Krugman's claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture. |
Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях. |
Keynesians have been able to demonstrate that fiscal stimulus can stabilize market expectations, and thus provide an overall framework of confidence. |
Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия. |
This stimulus will activate mitotic cell division in the meristem, particularly on its sides where new primordia are formed. |
Этот стимул запускает митотическое деление клеток меристемы, в особенности по бокам, где формируются зачатки цветков. |
This book gave a great stimulus to the study of medieval literary and religious documents, especially of such as are connected with the history of the Franciscan Order. |
Эта книга дала большой стимул к изучению средневековых литературных и религиозных документов, особенно тех, которые связаны с историей ордена францисканцев. |
The coil isn't giving a strong enough stimulus. |
атушка не дает достаточно сильный стимул. |
Everything we've seen here so far seems to indicate some sort of compulsive involuntary stimulus to action. |
Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию. |
The demand stimulus that can come from income growth in poor households and poor countries could generate more widespread and sustained growth. |
Стимул спроса, который может возникнуть вследствие роста доходов бедных домашних хозяйств и бедных стран, может привести к более широкому и устойчивому росту. |
The Commission provides the necessary platform for the preparation of such indicators; at the special session, the Assembly could provide the necessary stimulus for their broad application. |
Комиссия обеспечивает необходимую основу для определения этих показателей; на специальной сессии Ассамблея могла бы обеспечить необходимый стимул к их широкому применению. |