Английский - русский
Перевод слова Stigmatization
Вариант перевода Стигматизация

Примеры в контексте "Stigmatization - Стигматизация"

Примеры: Stigmatization - Стигматизация
The Special Rapporteur on health mentioned that the stigmatization of individuals affected by TB was a serious concern as it prevented people from getting tested for TB and discouraged affected individuals from seeking treatment. Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отметил, что стигматизация лиц, страдающих туберкулезом, является серьезной проблемой, поскольку это мешает людям проходить тестирование на туберкулез, а больным обращаться за лечением.
The stigmatization of the poor and their associations, groups, neighbourhoods or places of residence, and their representation as persons without rights who are dangerous, violent and display other negative characteristics, must be regarded as forms of discrimination. Поэтому стигматизация малоимущих, их ассоциаций, собраний, кварталов или мест проживания, а также их квалификация как бесправных, опасных, склонных к насилию людей и прочие негативные характеристики должны рассматриваться как одна из форм дискриминации.
For how long have France's moral and political authorities been telling us that "stigmatization" of the National Front doesn't work, that it strengthens the party instead of weakening it? Как долго моральные и политические власти Франции говорили нам, что "стигматизация" Национального фронта не работает, что она усиливает партию, вместо ее ослабления?
Some of the negative effects of profiling that were mentioned include stigmatization of entire suspect communities, increase of crime and disorder due to reduced trust in police and the reduced cooperation of citizens with police. В числе негативных последствий профилирования были упомянуты стигматизация целых "подозрительных" групп общества, рост преступности и беспорядков из-за снижения доверия к полиции и отказ граждан от сотрудничества с полицией.
The Secretary-General expressed the view that many practices, including dissemination, incitement, stereotyping, profiling, stigmatization and the legitimation of discrimination were within the purview of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Генеральный секретарь высказал мнение, что многие виды практики, в том числе распространение, подстрекательство, формирование стереотипов, выделение, стигматизация и узаконивание дискриминации, подпадают под действие Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The stigmatization of homeless persons is starkly apparent in their criminalization, for instance through the adoption of local ordinances criminalizing proxy behaviours, that is, common behaviours among homeless people, including public urination and defecation. Стигматизация бездомных также явно проявляется в их криминализации, например в результате принятия местных постановлений, предусматривающих криминализацию типового поведения, т.е. общего поведения среди бездомных, включая отправление естественных надобностей в публичных местах.
Many discriminatory practices referred to in General Assembly resolution 63/171, including dissemination, incitement, stereotyping, profiling, stigmatization and legitimation of discrimination, are also within the purview of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Многие дискриминационные практики, описанные в резолюции 63/171 Генеральной Ассамблеи, в том числе распространение, подстрекательство, формирование стереотипов, выделение, стигматизация и узаконивание дискриминации, также подпадают под действие Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The major issues victims confront relate to lack of confidentiality, in particular by the institutions, and the stigmatization of victims and lack of support services (shelter, economic support, etc). Основные проблемы, с которыми сталкиваются потерпевшие, - несоблюдение конфиденциальности, в том числе сотрудниками государственных учреждений, стигматизация и отсутствие служб поддержки (приютов, материальной поддержки и т.д.).
How can we promote empowerment and decent work for all in an unfriendly environment where there are negative attitudes, isolation, exclusion and stigmatization and where public infrastructure and learning institutions are hostile to persons with disabilities? Как мы можем содействовать расширению прав и возможностей и обеспечению достойной работы для всех в недружественной среде, где существует негативное отношение, изоляция, отчуждение и стигматизация и где общественная инфраструктура и учебные заведения являются враждебными для инвалидов?
Stigmatization is not limited to the public sphere. Стигматизация не ограничивается сферой общественной жизни.
Stigmatization was blocking the necessary changes to zoning laws. Стигматизация препятствует внесению необходимых изменений в законы о зонировании.
Stigmatization often results in lack of access to water and sanitation and poor hygiene standards. Стигматизация зачастую приводит к ограничению доступа к воде и санитарным услугам и низким санитарно-гигиеническим нормам.
Stigmatization of human rights defenders, opposition leaders and social activists by some government officials continued. Продолжалась стигматизация правозащитников, лидеров оппозиции и общественных активистов со стороны ряда высоких должностных лиц правительства.
Stigmatization as described above leads to exclusion from society and, consequently, exclusion from State-sponsored benefits and services meant to address chronic poverty. Стигматизация, о которой говорилось выше, ведет к изоляции от общества и, тем самым, лишает возможности пользоваться предоставляемыми государством льготами и услугами, призванными содействовать решению проблемы хронической нищеты.
Stigmatization of and discrimination against minorities, in particular Roma Стигматизация и дискриминация меньшинств, в особенности рома
Stigmatization and the lack of opportunity to take part in social and cultural life lead to life situations incompatible with human dignity, which are closely connected with the issue of wages. Тесно связанные с проблемой заработной платы стигматизация и отсутствие возможностей участвовать в общественной и культурной жизни приводят к ситуациям, несовместимым с человеческим достоинством.
Stigmatization prevents legislative and policy-making institutions from adequately addressing health-related matters in communities that are especially vulnerable to the infringement of the enjoyment of the right to health. Стигматизация препятствует законодательным и директивным институтам адекватно решать связанные со здоровьем вопросы в общинах, которые особо уязвимы к нарушению реализации права на здоровье.
Stigmatization of and discrimination against persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin Стигматизация и дискриминация по признаку принадлежности к рома, ашкали и египтянам
Stigmatization, harassment and outright attacks have been used to silence and discredit women who are outspoken as leaders, community workers, human rights defenders and politicians. Стигматизация, гонения и прямые нападки используются для того, чтобы заставить замолчать и дискредитировать женщин, которые активно выступают в роли лидеров, общинных работников, правозащитников и политиков.
Stigmatization of marginalized populations and of people living with HIV has always undermined prevention and care efforts, but there is still inadequate investment in and evidence about how to overcome discrimination and human rights abuses. Стигматизация маргинализированных групп населения и лиц, живущих с ВИЧ, неизменно препятствует проведению мероприятий по профилактике и уходу, и в то же время продолжает ощущаться нехватка инвестиций в деятельность по борьбе с дискриминацией и нарушением прав человека и отсутствуют знания о том, как ее организовать.
Stigmatization of persons living with HIV/AIDS is a reality that is nourished by the social networks to which we are all attached, whether families, professional environments or hospitals. Стигматизация инфицированных ВИЧ/СПИДом является реальностью, определяемой социальными средами, в которых мы находимся: семья, профессиональные круги, лечебные заведения.
Finally, on 27-29 March 2003, the Ministry of Health and Welfare, in the context of the Greek Presidency of the E.U., organised a conference on "Mental Disability and Stigmatization in Europe: Facing the challenges of Social Integration and Equality". Наконец, 27-29 марта 2003 года в контексте председательства Греции в ЕС Министерство здравоохранения и социального обеспечения организовало конференцию "Психические недостатки и стигматизация в Европе: проблемы социальной интеграции и равноправия".
Stigmatization takes on different forms of treatment, including physical or social exclusion from the family and community, and withdrawal of care and support by the family, community and health system. Стигматизация принимает различные формы, включая физическое или социальное изгнание из семьи и общины и отказ в предоставлении ухода и помощи со стороны семьи, общины и системы здравоохранения.
C. Hate speech and stigmatization С. Риторика ненависти и стигматизация
The word stigmatization comes from Latin and refers to the action of pointing a finger at an individual and causing him or her to bear a mark. Слово «стигматизация» происходит из латинского языка и означает показывать пальцем на человека и ставить на нем клеймо.