| She cites case law in several jurisdictions that view sterilization as an irreversible operation. | Она ссылается на прецедентное право ряда стран, в котором стерилизация рассматривается в качестве необратимой операции. |
| Ozone sterilization is currently being studied as a potential method for prion denaturation and deactivation. | Как потенциальный метод для деактивации и денатурации прионов в настоящее время изучается озоновая стерилизация. |
| Yet, during the 1960s and 1970s sterilization was seen as a viable option as a form of contraception. | Тем не менее, в 1960-х и 1970-х годах стерилизация рассматривалась как приемлемая форма контрацепции. |
| The decline in birth rate was a quantifiable effect, however, sterilization also impacted individuals psychologically and socially. | Снижение рождаемости можно измерить количественно, однако стерилизация также повлияла на людей в психологическом и социальном плане. |
| Sterilization may not be necessary depending on its use. | Стерилизация не является необходимой, в зависимости от особенностей использования. |
| Sterilization of disposable medical materials (syringes, needles, catheters, chirurgical gloves etc. | Стерилизация медицинских материалов одноразового употребления (шприцов, игл, катетеров, хирургических перчаток, одежды и пр. |
| Thus with a white middle class view on families, sterilization was the most viable form of birth control. | Таким образом, в представлении белого среднего класса о семье стерилизация была наиболее эффективной формой контроля рождаемости. |
| Careful sterilization of such objects prevents cross-infection. | Стерилизация подобных предметов способствует предотвращению распространения инфекции. |
| It will apply to operations such as sterilization and others to be specified by regulation. | Оно будет касаться таких операций как стерилизация и другие, о которых будет конкретно указано в этой поправке. |
| The Committee is concerned that sterilization is the most widely used family planning method. | Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что стерилизация является наиболее распространенным методом планирования семьи. |
| Sterilization as a means of preventing unplanned pregnancy has become approximately 1.7 times more frequent. | Примерно в 1,7 раза чаще стала использоваться стерилизация как способ профилактики непланируемой беременности. |
| The Committee regrets that forced sterilization of mentally disabled children is legal with parental consent. | Комитет сожалеет, что насильственная стерилизация детей с психическими недостатками является законной при согласии родителей. |
| In France, voluntary sterilization has no legal status. | Во Франции добровольная стерилизация не имеет установленного законом статуса. |
| Male sterilization was judged to be readily available to slightly less than 50 per cent of the population. | Мужская стерилизация, по оценкам, была доступна чуть менее 50 процентам населения. |
| Voluntary sterilization is not commonly practised although the technical know-how is available. | Добровольная стерилизация не практикуется в Бенине, хотя в этой области имеются соответствующие технические особенности. |
| In particular, three female-oriented methods are most commonly used: female sterilization, IUDs and oral pills. | В частности, наиболее часто применяются три метода, предназначенные для женщин: женская стерилизация, ВМС и оральные контрацептивы. |
| Female sterilization, intrauterine devices and the oral pill are the three most used methods in the world. | Наиболее популярными в мире являются три метода: женская стерилизация, внутриматочные средства и противозачаточные таблетки. |
| It is also concerned that voluntary sterilization for women is permitted solely for health reasons. | Он также обеспокоен тем, что для женщин добровольная стерилизация разрешена только по показанию врача. |
| Surgical sterilization in persons with total lack of legal capacity can only be performed upon judicial authorization regulated by law. | Хирургическая стерилизация лиц, полностью лишенных правоспособности, может осуществляться только по решению суда в соответствии с законом. |
| No laws exist providing for forced sterilization. | Мужская стерилизация в стране не проводится. |
| The forced sterilization of Degar women, reported by an NGO representing the interests of the mountain people, was also a matter of concern. | Насильственная стерилизация женщин народности дегар, о которой сообщается одной НПО, представляющей интересы горных жителей, также вызывает озабоченность. |
| In 2002, the most popular contraceptives were the pill, calendar or rhythm and female sterilization. | В 2002 году наиболее распространенными противозачаточными средствами были таблетки, учет менструальных циклов и стерилизация женщин. |
| For the world as a whole, the most common methods are female sterilization, intrauterine devices and the pill. | В мире в целом наиболее распространенными методами являются стерилизация женщин, внутриматочные средства и оральные контрацептивы. |
| Sterilization was mentioned, but again, only with reference to women. | В докладе была упомянута стерилизация, однако снова лишь со ссылкой на женщин. |
| Forced sterilization and other coercive measures involving reproductive health have also targeted women of particular racial groups. | Принудительная стерилизация и другие принудительные меры в области репродуктивного здоровья также бывают направлены против конкретных расовых групп. |