Police statistics indicated that forced sterilization had not been the subject of any police investigation since 2005. |
В этой связи установленные полицейскими службами статистические данные указывают на то, что с 2005 года насильственная стерилизация не становилась объектом какого-либо полицейского расследования. |
Sterilization of minor and legally incapacitated patients is only permitted on compelling medical grounds, subject to the consent of the patient's statutory representative, an expert commission and a court. |
Стерилизация несовершеннолетних или недееспособных лиц разрешается только по настоятельным медицинским причинам при наличии согласия законного представителя пациента, комиссии экспертов и суда. |
A list of problems related to diseases and health in the case of which sterilization is permitted is laid down by the Minister of Social Affairs in a regulation (art. 20). |
Перечень проблем, связанных с болезнями и со здоровьем, в случае наличия которых допускается стерилизация, содержится в одном из постановлений министерства социальных дел (статья 20). |
Ms. Hijran Huseynova replied that male sterilization was simply not a generally accepted practice in Azerbaijan, although it did, in fact, occur in a few isolated instances. |
ЗЗ. Г-жа Хижран Хусейнова отвечает, что мужская стерилизация попросту не является общепринятой практикой в Азербайджане, однако в действительности в некоторых отдельных случаях она проводится. |
Special Resolution 2326 of the Ministry of Health states the following: "A person may undergo sterilization voluntarily, for medical reasons or, in special cases, at the request of third parties." |
В специальном решении 2326 Министерства здравоохранения отмечается: «Стерилизация может производиться по личной просьбе, по медицинским показаниям и, в особых случаях, по просьбе третьих лиц». |