Английский - русский
Перевод слова Sterilisation
Вариант перевода Стерилизация

Примеры в контексте "Sterilisation - Стерилизация"

Все варианты переводов "Sterilisation":
Примеры: Sterilisation - Стерилизация
The Government recognises that illegal sterilisation is an extremely serious matter which constitutes a violation of women's human rights. Правительство признает, что незаконная стерилизация представляет собой крайне серьезную проблему и является нарушением прав человека женщин.
The most common type of contraceptive used is Depo Provera followed by sterilisation. Наиболее часто применяемым видом контрацепции является "Депо-Провера", за ним следует стерилизация.
In serious cases, such as sterilisation, the law requires that the patient must be provided with sufficient time to consider the consequences of the relevant decision. В серьезных случаях, таких как стерилизация, закон требует предоставлять пациенту достаточное время для обдумывания последствий соответствующего решения.
The Guidelines also provide that legal assistance should be granted for the separate representation of a child in any court case relating to special medical procedures such as sterilisation. Руководящие принципы также предусматривают, что правовая помощь должна оказываться в каждом конкретном случае и обеспечивать защиту интересов ребенка в любом рассматриваемом судом деле, касающемся специальных медицинских процедур, таких как стерилизация.
It is also concerned that practices that affect girls and young women's bodily integrity - such as FGM and forced sterilisation continue to persist. Оно также обеспокоено тем, что по-прежнему сохраняется практика, затрагивающая личную неприкосновенность девочек и молодых женщин, такая, как УЖГ и принудительная стерилизация.
The submitted evidence did not persuade the Court that sterilisation was a part of an organised policy, or that the hospital staff's conduct was intentionally racially motivated. Предоставленные доказательства не убедили Суд в том, что стерилизация была проведена в рамках действующей политики или что действия персонала медицинского учреждения были мотивированы расовой принадлежностью пострадавших.
Section 1 of the Act stipulates that a sterilisation can be performed on a persons' own request if their illness or other condition seriously restricts their ability to care for children. Статья 1 Закона предусматривает, что стерилизация проводится по личной просьбе граждан, если их болезнь или другое состояние серьезно ограничивает способность заботиться о детях.
Most concern members of the Roma community, with the complaints referring to the fact that sterilisation is an attempt to regulate birth rate, which is a function of racist prejudices. Большинство случаев касаются представителей общины рома, и в жалобах указывается тот факт, что стерилизация представляет собой попытку регулирования рождаемости, обусловленную расистскими предрассудками.
The Guidelines reflect the Government's policy of encouraging parents to act lawfully by seeking a court order for special medical procedures, such as sterilisation, by making legal aid more accessible and clarifying who is eligible. Эти руководящие принципы отражают политику правительства, поощряющую родителей действовать законными методами путем получения разрешения суда на проведение специальных медицинских процедур, таких как стерилизация, делая правовую помощь более доступной и разъясняя, кто имеет на это право.
On Friday 25 October 2013, the day before Intersex Awareness Day that year, the Australian Senate published a report on an inquiry titled the Involuntary or coerced sterilisation of intersex people in Australia. 25 октября 2013 года, за день до Дня осведомленности о проблемах интерсекс-людей, австралийский сенат опубликовал отчет под названием «Принудительная стерилизация интерсекс-людей в Австралии».
The Public Health Care Act states that sterilisation may only be performed with the consent or at the request of the person who is to be sterilised, and under the conditions stipulated by the Ministry of Health. Согласно Закону о здоровье населения, стерилизация может проводиться только с согласия и по просьбе лица, планирующего стерилизацию, и в соответствии с требованиями Министерства здравоохранения.
Sterilisation may not be carried out sooner than thirty days after the informed consent. Стерилизация проводится лишь по истечении 30 дней после получения информированного согласия.
In April 2001, HREOC released a report it had commissioned titled The Sterilisation of Girls and Young Women: Issues and Progress. В апреле 2001 года КПЧРВ опубликовала свой доклад под названием "Стерилизация девушек и молодых женщин: проблемы и прогресс".
Sterilisation cannot be administered before 30 days have lapsed of the informed consent. Стерилизация может проводиться не ранее, чем через 30 дней после получения осознанного согласия.
The final report, entitled Sterilisation of Women and Young Girls with an Intellectual Disability, was tabled in the Senate on 6 December 2000. Этот доклад под названием "Стерилизация женщин и молодых девушек с психическими недостатками" был предложен вниманию сената 6 декабря 2000 года.
12.10 Unauthorized sterilisation of women 12.10 Стерилизация женщин без согласования
Sterilisations are performed in accordance with the Sterilisation Act (283/1970). Стерилизация проводится в соответствии с Законом о стерилизации (283/1970).
According to Section 2 of the Act, if a person is unable to understand the meaning of sterilisation, sterilisation can be performed from the request of their legal representative. Согласно статье 2 Закона, если человек не в состоянии понять, в чем смысл стерилизации, то стерилизация может быть проведена по просьбе его законного представителя.
Sterilisation was one of the methods offered and the availability of a relatively high social benefit acted as an incentive for the Roma women's deciding whether to undergo sterilisation. Стерилизация являлась одним из предложенных методов, а возможность получения относительно высокого социального пособия играла роль стимула в принятии решения женщинами из числа рома о прохождении стерилизации.
While forced sterilization was prohibited by law, sterilization could be conducted if there was written consent and a medical examination had been carried out. Хотя принудительная стерилизация запрещена законом, стерилизация может проводиться при наличии письменного согласия и проведения медицинского обследования.
She stressed that involuntary sterilization was no longer practised and that men were offered the possibility of reversing earlier sterilization procedures at no cost. Она подчеркивает, что недобровольная стерилизация более не практикуется и что мужчинам предлагается возможность бесплатно полностью изменить бывшие процедуры стерилизации.
Forced sterilizations had been carried out in Switzerland until the 1980s and many abortions had been conditional on agreement to sterilization. Насильственная стерилизация проводилась в Швейцарии вплоть до 1980-х годов, и большое число абортов проводилось при условии согласия на стерилизацию.
The sterilization of Roma women had never been official Government policy; such sterilizations had been carried out by individual doctors and hospitals, which were responsible for any failings. Стерилизация женщин рома никогда не была официальной политикой правительства; такая стерилизация выполнялась отдельными врачами и больницами, которые несли ответственность за любые ошибки.
Sterilization, especially female sterilization, is the most prevalent method of family planning in the world. Наиболее широко распространенным в мире методом планирования семьи является стерилизация, в особенности стерилизация женщин.
Male sterilization is much less common than female sterilization. Мужская стерилизация применяется реже, чем женская стерилизация.