6-1.6 The power-driven unit of the steering apparatus shall be protected against overload by means of an arrangement that restricts the torque applied by the drive unit. |
6-1.6 Должна быть предусмотрена защита механического привода рулевой машины от перегрузок посредством устройства, ограничивающего вращающий момент от привода. |
"steering apparatus": the part of the steering gear which produces the movement of the rudder. "drive unit": the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus. |
«Источник энергии» - устройство, подающее энергию, вырабатываемую судовой электрической станцией, аккумуляторными батареями или двигателем внутреннего сгорания, к системе рулевого управления и рулевой машины. |
The steering shaft shall be firmly attached to the test bench so that the steering shaft does not move under impact (see fig. 1). |
Рулевой вал должен быть жестко закреплен на испытательном стенде таким образом, чтобы он не перемещался от удара (см. рис. 1). |
A wheelhouse shall be deemed to be specially arranged for radar steering by one person if it meets the requirements of this chapter. |
11-2.1 Рулевая рубка должна быть сконструирована таким образом, чтобы рулевой был способен выполнять свою задачу в сидячем положении. |
10B-1.1 It shall be possible to control and monitor propelling machinery and steering gear from the wheelhouse. |
10В-1.1 Должна быть предусмотрена возможность управления главными двигателями и рулевыми устройствами и контроля за ними из рулевой рубки. |
Explanation: this change is proposed in the light of the existing definition of term 80: "Drive unit": the steering-apparatus drive, between the power source and the steering apparatus. |
Пояснение: Изменение предлагается с учетом существующего определения термина 80: «Привод - устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной». |
10A-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation. |
10А-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции. |
So should we now be alarmed that a key man steering the boat is getting off, making the world economy much more vulnerable if trouble hits again? |
Так следует ли нам сейчас тревожиться из-за того, что главный рулевой покидает судно, оставляя мировую экономику в гораздо более уязвимом положении в случае повторения кризиса? |
Include a definition of "steering position" and delete the indicators and monitoring devices cited in subparagraph (a), stipulating only that there should be a means of indicating a low level of oil in the hydraulic tank |
Дополнить текст определением термина "рулевой пост" и исключить указатели и устройства контроля, приведенные в подпункте а), обусловив лишь наличие сигнализации о нижнем уровне масла в гидробаке. |
6-2 Steering apparatus drive unit |
6-2 Привод управления рулевой машины |
"Handlebars" means any part of the bar or bars connected to the head of the forks (steering head) by means of which the vehicle is steered. |
2.5.6 "Рулевое управление" означает любые части руля или рулей, связанные с рулевой колонкой (рулем), при помощи которых регулируется направление транспортного средства. |
A wheelhouse shall be deemed to be specially arranged for radar steering by one person if it meets the requirements of this chapter. |
СПЕЦИАЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ РУЛЕВОЙ РУБКИ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ СУДНОМ ОДНИМ ЧЕЛОВЕКОМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАДИОЛОКАЦИОННОЙ УСТАНОВКИ |
In the case of auxiliary steering gear such as active bow rudders, non-fixed remote control devices shall be permitted provided that control of the auxiliary device can be taken over in the wheelhouse at any time by means of an override. |
При наличии таких вспомогательных элементов рулевого устройства, как носовые подруливающие устройства, допускается использование нестационарных устройств дистанционного управления, если в рулевой рубке имеется возможность в любой момент привести в действие органы управления вспомогательного устройства при помощи механизма ручной коррекции. |
On craft and convoys where the wheelhouse is equipped for radar steering by one person, where the length is more than 86 m or the breadth more than 22.90 m, the steersman shall be able to drop the stern anchors from his post. |
На судах и составах, рулевая рубка которых оборудована для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки и длина которых превышает 86 м либо ширина которых превышает 22,90 м, рулевой должен быть в состоянии отдать якоря, не покидая своего сиденья. |
Steering transmission which can be disconnected to cover different configurations of a vehicle, must have locking devices which ensure positive relocation of components; where locking is automatic, there must be an additional safety lock which is operated manually. |
5.1.7.2 Рулевой привод, который может быть рассоединен при изменении геометрической формы транспортного средства, должен оборудоваться устройствами блокировки для соответствующей перестановки элементов; если блокировка осуществляется автоматически, то для безопасности должно иметься дополнительное устройство ручной блокировки. |
In the case of both an Automatically Commanded Steering Function and the driver warning aspect of a Corrective Steering Function, the driver can at all times choose to override or ignore the function. |
Как в случае функции автоматического управления рулевой колонкой, так и в случае функции предупреждения, обеспечиваемой корректировочным рулевым управлением, водитель может в любое время скорректировать соответствующую функцию вручную либо не принять ее во внимание. |
2.6. "General steering control" means a steering control which can be fitted to more than one approved vehicle type where differences in the attachment of the steering control to the steering column do not affect the impact performance of the steering control; 2.7. |
2.6 "универсальный орган рулевого управления" означает орган управления, который может быть установлен на нескольких официально утвержденных типах транспортных средств таким образом, что различия в креплении этого органа к рулевой колонке не влияют на его поведение при ударе; |
10A-1.7 Steering apparatus control unit: the control for the steering apparatus, its drive unit and its power source. |
10А-1.7 Устройство управления рулевой машиной: система рулевого управления, привод и источник энергии. |