You should be just in time for the blooming of the Star Laces. |
Ты как раз прилетишь ко времени цветения Звездных кружев. |
You have to admit, it's good to see no Star Destroyers over Lothal, for a change. |
Надо признать, Лотал без звездных разрушителей выглядит лучше. |
Lord of the Rings, Star Warsmash-up wedding. |
Свадьба в стиле Властелина Колец и Звездных Войн. |
Jon Williams has been plucked by Pirelli to fill the first of the Italian manufacturer's five Star Drivers to compete in the World Rally Championship. |
Джон Вильямс стал одним из пяти звездных пилотов компании Pirelli, которые примут участие в Мировом чемпионате по ралли благодаря специальной программе Pirelli Star Driver. Компания предложила эту программу для продвижения молодых талантов в новые серии 2009 FIA. |
The star formation process naturally results in the appearance of accretion disks around young stellar objects. |
Процесс формирования звезды естественным путем приводит к появлению аккреционного диска вокруг «молодых звездных объектов». |
Kathleen Blake Watkins increasingly began to write columns covering areas in the mainstream news, and soon became one of the Mail's star reporters. |
Кэтлин Блейк Уоткинс все чаще писала статьи, охватывающие области в основных новостях, и вскоре стала одним из «звездных» репортеров «Мейл». |
You mean, like Star Trek? |
Это как в "Звездных войнах"? |
One thing that's become very clear about the Soviet position in the last several months is their outright antagonism to the president's Star War proposal. |
Одна вещь о советской позиции, которая очень прояснилась за последние несколько месяцев, - это их прямой антагонизм предложению президента по программе "Звездных войн". |
This great effort in innovation and high quality products is specified in one of its star products, where EXAFAN even more makes the difference regarding its competitors: turnkey farms. |
Сильный акцент на нововведения и качество продукции отражается в одном из «звездных» направлений, что еще больше увеличивает конкурентоспособность EXAFAN - это комплексы «под ключ». |
These are... not even those hounds at The Star have such knowledge. |
Это Не знаю даже, борзые "Звездных". |
Communication between worlds was limited to travel by interstellar ships, which used magnetic drives for short and medium distance travel within star systems and Armstrong interstellar drives by means of which ships could travel between star systems through "Armstrong space". |
Связь между мирами ограничивалась путешествием на межзвездных кораблях, в которых использовались магнитные двигатели для ближних и средних расстояний в звездных системах и сверхсветовые межзвездные двигатели Армстронга, посредством которых корабли могли перемещаться между звездными системами через так называемое «пространство Армстронга». |
The WGSN approved the name Suhail for this star on 21 August 2016 and it is now so entered in the IAU Catalog of Star Names (Canopus had its name approved as is, and Zeta Puppis was given the name Naos). |
WGSN одобрила имя Сухайль для этой звезды 21 августа 2016 года, и теперь она была введена в каталог звездных имен IAU (Канопусу было оставлено свое название, а Дзета Кормы получила название Наос). |
Galaxies form, and generations of stars form in thosegalaxies, and around one star, at least one star, is a habitableplanet. |
Рождаются галактики, а в них - поколения звездных форм. Ивокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемаяпланета. |