This site was developed to assist the spreading of the Beach Handball and mainly to detach the performance of the fisioterapia in this fascinating sport! |
Это место было начато для помощи распространять гандбола пляжа и главным образом для того чтобы разделить представление fisioterapia в этом fascinating спорте! |
This is a forum for providing inputs on global and international environmental issues and spreading information from international conferences and negotiations; (d) Norway promotes a high degree of transparency and participation by civil society in international environmental bodies. |
Этот форум призван вносить вклад в решение глобальных и международных экологических проблем и распространять информацию о ходе международных конференций и переговоров. d) Норвегия содействует обеспечению высокого уровня транспарантности и широкого участия гражданского общества в работе международных органов, занимающихся вопросами охраны окружающей среды. |
Then please stop spreading it. |
Тогда, пожалуйста, прекрати распространять их. |
And I may have immediately started spreading the news |
И я могу немедленно распространять новости |
You start spreading doubts, and... |
Начнешь распространять сомнения, и... |
then please stop spreading it. |
Тогда пожалуйста перестань их распространять |
Stop spreading that poison! |
Хватит распространять этот яд! |
Then you shouldn't be spreading rumors. |
Тогда прекратите распространять слухи. |
So you need to just sit back and get to know people first before you start spreading hurtful gossip. |
Нужно получше узнать людей прежде чем распространять обидные слухи. |
Our legends of it only begin when it was already thinking itself into the crannies of Vortis and the minds of the Zarbi, spreading its web. |
Наши легенды о нём пошли когда оно уже проникло на Вортис и начало управлять Зарби, распространять паутину. |
The Korean people take great pride in having and following the Juche idea and living as required by it. They do not allow on any account the acts of promoting and spreading reactionary and anti-human rights ideas such as racism and national chauvinism. |
Корейский народ считает большой гордостью то, что верит идеям чучхе и живет по их требованиям, и ни в коем случае не позволяет принимать и распространять противоречащие им и правам человека реакционные идеи, в том числе расизм и национал-шовинизм. |
You know, spreading rumors about adults is a little different than spreading rumors about one of us. |
Ты знаешь, что распространять слухи о взрослых это немного другое, чем распространять слухи про нас |
One faction wanted to keep on spreading the knowledge as they had before. |
Одна часть хотела распространять знания о Знаках, как прежде. |
Rather than spreading gossip about my body I thought people would ask me things. |
Вместо того, чтобы распространять сплетни про мое тело, и верить ложным слухам, я думал, люди спросят у меня. |
The bomb finally goes off and explodes in the station, spreading the virus while a cloud begins to spread it throughout the city. |
Бомба в конечном счёте взрывается на вокзале, распространяя вирус, в то время как облако начинает распространять его по всему городу. |
Then why go around spreading lies and rumours? |
Тогда зачем ходить и распространять повсюду эти лживые слухи. |
It's not just about spreading the blossoms to other states, it's about surviving here, now. |
Не только для того, чтобы распространять вишни по другим штатам, но и для того, чтобы выжить здесь, сейчас. |
Stop spreading such gossip! |
Я запрещаю Вам распространять подобные слухи! |
The entire organisation is thus involved in achieving product and service quality and assuring the company's profitability and competitiveness, while spreading a culture of continuous process improvement. |
Таким образом, деятельность всей структуры компании направлена на достижение качества нашей продукции и услуг, а также обеспечение рентабельности и конкурентоспособности, при этом, стараясь всячески распространять культуру постоянного совершенствования нашей продукции. |