But what if you have a fourth spatial dimension? |
Но представьте - четвертое измерение в пространстве? |
It gives prominence to internal and international mobility as they define people's prospects, as well as to urbanization as the dominant spatial transition currently under way in much of the world. |
В нем первостепенное внимание уделяется внутренней и международной мобильности, поскольку она определяет перспективы людей, а также урбанизации как преобладающему изменению распределения людей в пространстве, происходящему в настоящее время в большинстве стран мира. |
Developing countries in Latin America, south-east Asia and other regions required special sensor parameters such as spectral bands, spatial resolution and time resolution; they also needed advice regarding cost of image and investment level in ground equipment. |
Развивающиеся страны в Латинской Америке, Юго-Восточной Азии и других регионах ощущают потребность в средствах зондирования с особыми параметрами, такими как диапазон спектра, разрешающая способность во времени и в пространстве; они также нуждаются в консультациях относительно стоимости спутниковых изображений и капиталовложений в наземный сегмент. |
Managing and planning various human activities in the environment or monitoring the trends of different phenomena in space and time requires a wide range of spatial statistical data and and adequate response from data providers. |
Для осуществления и планирования различной человеческой деятельности в окружающей человека среде или для мониторинга трендовых изменений различных явлений в пространстве и времени требуются широкий круг пространственных статистических данных и адекватные ответные действия их поставщиков. |
According to the authors, this small spatial variability across the northern hemisphere indicates that PeCB has a very long atmospheric residence time, which allows it to become widely distributed in the global atmosphere. |
По мнению авторов исследования, столь незначительная разница в значениях на всем пространстве Северного полушария свидетельствует о весьма большой продолжительности сохранения ПеХБ в атмосфере, что делает возможным его широкое атмосферное распространение в масштабах всей планеты. |
This issue can best be resolved through an improved understanding of the importance not only of volumetric measurements of pollutants but also their spatial locations, human health effects, and economic and environmental costs. |
Этот вопрос наиболее оптимально может быть разрешен на основе более четкого понимания важности не только количественных показателей загрязнителей, но и их распределения в пространстве, вредного воздействия на людей и экономических и экологических издержек. |
Walter, you think that this is spatial decay, don't you? |
Уолтер, ты думаешь, что это дыра в пространстве? |
Spatial orientation relates to knowing where one is and how to get around in that space. |
Пространственная ориентация связана с получением представления о том, где человек находится и как перемещаться в этом пространстве. |
Spatial view cells differ from place cells, since they are not localized in space. |
Нейроны пространственного зрения отличаются от нейронов места, так как они не локализованы в пространстве. |
Spatial integration processes require interactive and synchronized functioning of infrastructure, production and public services in time and space, based on the principles of sustainable development. |
Для осуществления процессов пространственной интеграции необходимо, чтобы инфраструктура, экономика и государственные службы функционировали в режиме взаимодействия и синхронности во времени и пространстве на основе принципов устойчивого развития. |
A girl with spatial awareness? |
Девушка с ориентацией в пространстве? |
It's a spatial issue. |
Трудно ориентироваться в пространстве. |
We need to scan for spatial parameters. |
Нам нужно сканировать в трехмерном пространстве |
Retrosplenial cortex is particularly responsive to permanent, non-moving environmental landmarks and is also implicated in using them to make spatial judgements. |
Ретроспленальная кора особенно отзывчива на постоянные, неподвижные ориентиры в окружающем пространстве, а также вовлечена в их использование, при решении пространственных задач. |
Those with spatial sequence synesthesia (SSS) tend to see numerical sequences as points in space. |
Люди, которые обладают синестезией локализации последовательностей (числовыми формами) (spatial sequence synesthesia - SSS) склонны видеть числовые последовательности в виде точек в пространстве. |
This is a Klein bottle wine bottle, which, although in four dimensions it shouldn't be able to hold any fluid at all, it's perfectly capable of doing so because our universe has only three spatial dimensions. |
И, несмотря на то, что в четырехмерном пространстве она вообще не может содержать жидкость, здесь она отлично с этим справляется, поскольку у нашей вселенной всего три пространственных измерения. |
According to the spatial approach, an aerospace object is deemed as an aircraft subject to air law in airspace and is deemed as a space object subject to space law in outer space. |
Если придерживаться пространственного подхода, то аэрокосмический объект во время нахождения в воздушном пространстве считается воздушным судном, в отношении которого действуют нормы воздушного права, а во время нахождения в космическом пространстве - космическим объектом, в отношении которого действуют нормы космического права. |
It is therefore common (though not universal), for B-theorists to be four-dimensionalists, that is, to believe that objects are extended in time as well as in space and therefore have temporal as well as spatial parts. |
Другой характеристикой (хотя и не универсальной) для В-теории является признание четырёхмерности времени, то есть представления, что объекты растянуты во времени так же, как и в пространстве и, наряду с пространственными, имеют и темпоральные части. |
The goal of spatial statistics is to determine the amount of spatial variations between point data that vary in space and/or time. |
Цель пространственной статистики заключается в определении величины пространственной изменчивости между точечными данными, которые изменяются в пространстве и/или времени. |
Data occurring over space and time are often connected by interactions and are evident in spatial patterns, which guide the study of spatial statistics. |
Данные, имеющие значение в пространстве и во времени, зачастую связаны взаимодействиями и очевидны в пространственных схемах, которые служат ориентиром для исследований пространственной статистики. |
(b) Cooperative biological research on the typical latitudinal and longitudinal ranges of benthic species, the rate and spatial scales of gene flow and the natural spatial and temporal patterns and scales of benthic community variability; |
Ь) проведение совместных биологических исследований, посвященных выяснению типичных ареалов широтного и долготного распространения бентических видов, темпов и пространственных масштабов генного потока, а также естественных закономерностей и масштабов изменчивости бентического сообщества во времени и пространстве; |
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. |
Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models). |
In this model, the universe is thought to be "crumpled" in some higher spatial dimension and that traveling in this higher spatial dimension, a ship can move vast distances in the common spatial dimensions. |
В этой модели наша трёхмерная вселенная представляется как «вмятая» в какое-либо более высокое пространственное измерение, и, перемещаясь в это измерение, корабль может преодолевать огромное расстояние в обычном пространстве. |