Английский - русский
Перевод слова Spatial

Перевод spatial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пространственный (примеров 91)
Place has both social and spatial dimensions. Место жительства имеет как пространственный, так и социальный аспекты.
As with the mortality data, the analysis must include a spatial component. Что касается данных о смертности, то анализ должен включать пространственный компонент.
Few countries indicated that they are undertaking spatial analysis. Несколько стран указали, что они проводят пространственный анализ.
(e) GIS, spatial analysis, surveying and monitoring techniques plant and animal taxonomy е) ГИС, пространственный анализ, методы съемки и мониторинга и таксономия растений и животных
This spatial context is the city or the urban conurbation where irreversible changes are taking place in the way we use land, energy, water and other natural resources. Этот пространственный контекст представляет собой либо город, либо городскую агломерацию, в котором происходят необратимые изменения с методами использования нами земли, энергии, воды и других природных ресурсов.
Больше примеров...
Территориального (примеров 121)
The overall framework of such an approach is provided by Romania's National Programme for Spatial Development. Общие основы такого подхода заложены в национальной программе Румынии в области территориального развития.
However, dealing with complex natural and socio-economic systems will always involve a measure of compromise over the spatial "rules of engagement". Вместе с тем решение вопросов, связанных со сложными природными и социально-экономическими системами, во всех случаях требует определенного компромисса в отношении территориального распределения использования.
In addition, the Regional Governors had been given competence to challenge the legality of General Spatial Plans in the administrative courts. Кроме того, губернаторам областей были предоставлены полномочия оспаривать законность генеральных планов территориального развития в административных судах.
Article 215, paragraph 6, of the SDA stipulates that General Spatial Plans are not subject to a review procedure before a court. Пункт 6 статьи 215 ЗТР устанавливает, что генеральные планы территориального развития не подлежат рассмотрению в суде.
(c) Centre of gravity of the spatial district when there are no buildings in the spatial district. с) по центру тяжести территориального округа, если на его территории нет зданий.
Больше примеров...
Территориальное (примеров 13)
The spatial mix of various population groups has a long tradition in the Federal Republic of Germany. Территориальное смешение различных групп населения имеет давние традиции в Федеративной Республике Германия.
The spatial location of housing allocated to migrants may lead to further marginalization. Территориальное размещение жилья, предоставляемого мигрантам, может привести к дальнейшей маргинализации.
Any governmental decision to actively manage spatial change implies steady and continuous political leadership, long-term cooperation and a shared concept of development. Любое решение об активном вмешательстве в территориальное развитие предполагает устойчивое и непрерывное политическое лидерство, долгосрочное сотрудничество и наличие общей приемлемой концепции развития.
The agricultural stress index system is aimed at assessing the severity (intensity, duration and spatial extent) of an agricultural drought and express the final results at the subnational level, offering the possibility of comparing them with the agricultural statistics of the country concerned. Система индексирования стрессового состояния сельского хозяйства призвана помочь в оценке степени тяжести (интенсивность, продолжительность и территориальное распространение) сельскохозяйственной засухи и отобразить конечные результаты на субнациональном уровне, предоставив возможность сопоставить их со статистическими данными по сельскому хозяйству соответствующей страны.
The spatial distributions of the female and male indigenous populations are quite similar. Территориальное распределение мужчин и женщин весьма сходно.
Больше примеров...
Пространстве (примеров 73)
Research has uncovered a link between agoraphobia and difficulties with spatial orientation. Исследования открыли взаимосвязь между агорафобией и проблемами с ориентацией в пространстве.
The hippocampal formation is thought to play a role in memory, spatial navigation and control of attention. Гиппокамповая формация играет важную роль в регуляции функций памяти, навигации в пространстве и управления вниманием.
and in fact not surprisingly, the spatial and temporal resolution of brain scanning is doubling every year. Не вызывает удивления ежегодное удвоение разрешающей способности сканирования мозга в пространстве и во времени.
Freight transport is by its very nature a spatial industry. Грузовые перевозки по своей сути представляют собой отрасль деятельности, распределенную в пространстве.
The Time Warp parallel simulation algorithm by David Jefferson was advanced as a method to simulate asynchronous spatial interactions of fighting units in combat models on a parallel computer. Было предложено использовать параллельный алгоритм Давида Джеферсона (David Jefferson) под названием Свёрнутое Время (Time Warp, Тайм Ворп), чтобы моделировать на параллельной вычислительной машине асинхронные взаимодействия противоборствующих участников (fighting units) в пространстве, возникающие в моделях военных сражений (combat models).
Больше примеров...
Территориальной (примеров 40)
The themes of urbanization and spatial segregation were also examined during the discussion. Кроме того, в ходе обсуждений были рассмотрены вопросы урбанизации и территориальной сегрегации.
To assist member states to improve land administration and land management, the subprogramme will address land registration, e-governance, land tenure, spatial information and cadastres. В целях оказания помощи государствам-членам в повышении эффективности управления земельными ресурсами и улучшении землепользования деятельность в рамках подпрограммы будет направлена на решение вопросов, связанных с регистрацией земель, электронным управлением, землевладением, территориальной информацией и кадастрами.
Some argue that the spatial segregation impacts of such policies have imposed a high toll on society by indirectly lowering the quality of life, impeding access to jobs and aggravating social alienation. Некоторые авторы утверждают, что косвенные последствия такой политики в плане территориальной сегрегации - снижение качества жизни, создание препятствий в доступе к рабочим местам и углубление социального отчуждения - оказали весьма неблагоприятное влияние на общество.
At present, the problem is one of so-called internal Roma migration, which in most cases is caused by economic problems and which itself is responsible for the growing spatial segregation of Roma communities. В настоящее время проблему представляет так называемая внутренняя миграция рома, которая в большинстве случаев связана с экономическими проблемами и является причиной растущей территориальной сегрегации общин рома.
In 2004, the Ministry for Regional Development ordered a study with the title "Possibilities of using local planning to prevent spatial segregation", which gave a summary of the basic aspects of segregation, its consequences and the possibilities of preventing its further development. В 2004 году министерство регионального развития заказало исследование под названием "Использование средств местного планирования для предупреждения территориальной сегрегации", в котором сделан обзор базовых аспектов сегрегации, ее последствий и возможностей предупреждения ее дальнейшего углубления.
Больше примеров...
Территориальных (примеров 34)
Sectoral approaches to facilities planning and service provision have tended to neglect the spatial and cultural dimensions of location and accessibility. При секторальном подходе к планированию этих объектов и оказанию соответствующих услуг часто забывают о территориальных и культурных аспектах, связанных с их размещением и доступностью.
Authority for such spatial decisions is often vested in local or regional authorities that do not always consider sufficiently the "bigger picture". Полномочия по принятию таких территориальных решений зачастую передаются местным или региональным органам, которые не всегда способны рассматривать проблемы в достаточно крупном масштабе.
In pursuing these objectives it has gained knowledge of the spatial and temporal variations in forest condition and of its relationship to stress factors at the national, regional and international levels. Для достижения этих целей Программа накопила знания о территориальных и временных изменениях состояния лесов и их взаимосвязи с отрицательно влияющими факторами на национальном, региональном и международном уровнях.
Comparison between spatial districts and grids Сопоставление территориальных округов и сеток
For each address in the archive of house numbers, and by using the street vector graph and the coverage of the enumeration area of Territorial Bases, the spatial coordinates were calculated in the coordinate projection system previously fixed, and the corresponding code area. Для каждого адреса в архиве номеров домов на основе векторного графика улиц с использованием данных переписных участков территориальных баз были рассчитаны пространственные координаты в рамках заранее спроецированной системы координат для соответствующего районного кода.
Больше примеров...
Территориальном (примеров 21)
More generally, the spatial organization of New Caledonia should take broader account of their existence. В более общем плане необходимо обеспечить, чтобы факт их существования в большей степени учитывался в территориальном устройстве Новой Каледонии.
There has been a spatial spread, an increase in the infrastructure facilities; wider coverage of children and increased availability of primary schools. Наблюдается заметное расширение начального образования в территориальном плане, возросло количество инфраструктурных объектов, расширился охват детей, и увеличилось число начальных школ.
The National Law on Spatial Development Planning calls for a sustainable development perspective. Национальным законом о территориальном планировании предусматриваются задачи в области устойчивого развития.
In general terms, the Spatial Plan provides basis for rational and efficient use of the land. В общих чертах в Территориальном плане заложена основа для рационального и эффективного землепользования.
In accordance with the Law on Spatial and Urban Planning and the Law on Capital Goods Construction, based on the applied procedure for regulation of the legal property relations pertaining to the land, the detailed urban plans and construction of objects are implemented, housing facilities included. В соответствии с Законом о территориальном и городском планировании и Законом о строительстве производственных объектов, а также на основе применяемой процедуры регулирования правовых имущественных отношений, касающихся земельной собственности, подробные городские планы и программы строительства объектов, включая жилые объекты, реализуется на практике.
Больше примеров...
Территориальному (примеров 6)
The meeting also endorsed a list of OSPAR work on marine spatial management. Совещание одобрило также перечень мероприятий ОСПАР по морскому территориальному управлению.
This often results in evictions and relocation of the urban poor to the outskirts of the city, exacerbating spatial and social exclusion. Это часто приводит к выселению малоимущих горожан, переселяемых на городские окраины, где они подвергаются еще большему территориальному и социальному отчуждению.
Spatial development aimed at promoting economic and social cohesion, as well as sustainable development, will benefit from a pan-European approach. Территориальному развитию, направленному на обеспечение надлежащей увязки экономических и социальных вопросов, а также устойчивого развития, будет способствовать применение общеевропейского подхода.
According to the Spatial Plan of the Republic of Serbia (2010 - 2020), there are 23 locations for the development of logistics centres in Serbia, both regional and national type. Согласно Территориальному плану Республики Сербия (2010 - 2020 годы), определено 23 участка для развития логистических центров, как региональных, так и национальных.
The Working Party may wish to consider the overview of the study carried out by the Swiss Federal Office for Spatial Development (ARE), which attempts to bring some light into the debate on benefits of transport. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть обзор исследования, проведенного Федеральным управлением Швейцарии по территориальному развитию (АРЕ), в котором предпринята попытки пролить свет на ход дискуссии по вопросу о преимуществах транспорта.
Больше примеров...
Космических (примеров 17)
(a) Research and development of new materials and elements of spatial devices and terrestrial station building blocks of the microsatellite; а) исследование и разработка новых материалов и элементов космических приборов и строительных конструкций наземных станций для обслуживания микроспутника;
As a result of the mission, recommendations were made in four areas: access to space-based information, the use of such information, spatial database infrastructures and capacity-building. В результате проведения миссии были подготовлены рекомендации в четырех областях: доступ к космической информации, использование такой информации, инфраструктура базы космических данных и создание потенциала.
This training programme is designed to build or strengthen capacities of utilizing spatial information systems in conjunction with UNDP/GEF climate change enabling activities. Эта учебная программа, разработанная с целью создания или укрепления потенциала в области использования космических информационных систем, осуществляется параллельно с деятельностью ПРООН/ГЭФ по созданию благоприятных условий для осуществления Конвенции об изменении климата.
∙ More precise calculation of the spatial density and flux of space objects at altitudes of up to 500 km; уточнение объемной плотности и потоков космических объектов в области высот до 500 км;
The representative of our team, Vladov Mihail from the Centre for Space Research of the Technical University of Moldova, made a presentation at the Conference "Scientific and technical centre of spatial missiles" in Samara, Russian Federation, and concluded a cooperation agreement. Представитель нашей группы разработчиков Михаил Владов из Центра космических исследований при Техническом университете Молдовы выступил с презентацией на Научно-технической конференции в Центре ракетно-космической техники в Самаре, Российская Федерация, и заключил с его руководством соглашение о сотрудничестве.
Больше примеров...
Территориальные (примеров 20)
More specifically, in spite of spatial and contextual differences between situations of hostage-taking or kidnapping for ransom by terrorists, pirates or common criminals, the threats that such acts pose to the human rights of hostages and local communities may not differ substantially. Говоря более конкретно, несмотря на территориальные и контекстуальные различия между ситуациями захвата заложников или похищения людей террористами, пиратами или обычными преступниками с целью получения выкупа, угрозы, которые создают такие акты для прав заложников и местного населения, вряд ли существенно различаются.
(bb) Implement community-based measures, including the restriction of destructive fishing practices, temporal and spatial closures, as well as monitoring, surveillance and control measures; ЬЬ) осуществление мер на базе общин, включая ограничение деструктивной практики рыболовства, временные и территориальные ограничения, а также меры по мониторингу, наблюдению и контролю;
Spatial disparities remain high, as does inequality in education and health care, but such disparities have not increased in all countries. По-прежнему значительными остаются территориальные различия, а также неравенство в сфере образования и здравоохранения, однако усиление этих различий наблюдалось не во всех странах.
Some multinational entities, like the European Union, have already developed 'regional spatial perspectives', urban policies and territorial strategies. Некоторые межгосударственные объединения, например Европейский союз, уже разработали "региональные пространственные перспективы", политику городского развития и территориальные стратегии.
The spatial and historical circumstances from which Cape Verdean society emerged and was formed produced a homogenous population, in which there are no minorities based on considerations of race or religion, economic or social origin. Территориальные особенности и историческая обстановка, в которых зародилось и сформировалось кабо-вердийское общество, способствовали однородности населения, в составе которого отсутствуют какие-либо меньшинства, формирующиеся по признакам расы или религии, экономического или социального происхождения.
Больше примеров...
Пространств (примеров 3)
However, problems connected with the implementation of interurban congestion charging is much less clear and distributional and spatial effects need to be taken into account when considering different schemes. Однако проблемы, связанные с взиманием платы за перегруженность междугородных дорог, не столь однозначны, поэтому при рассмотрении различных схем необходимо принимать во внимание последствия распределения транспортных потоков и использования имеющихся пространств.
Since vehicles spend the majority of the time parked, motorization has expanded the demand for parking space, which has created space consumption problems particularly in central areas; the spatial imprint of parked vehicles is significant. Поскольку транспортные средства большую часть времени находятся на стоянке, автомобилизация привела к увеличению спроса на парковочные места, в результате чего возникают проблемы с использованием имеющихся пространств, особенно в центральных районах; на припаркованные автомобили приходится весьма значительная доля этих пространств.
This increased space efficiency could be realized by the reorganization of internal spatial areas of the Palais des Nations compound and by replacing the E building office tower, whose problematic renovation is explored below, with a new building of equivalent area. Эта более высокая эффективность использования зданий может быть достигнута за счет переустройства внутренних физических пространств в комплексе Дворца Наций и за счет замены административного здания Е, проблематичная реконструкция которого рассматривается ниже, новым зданием с аналогичной площадью.
Больше примеров...
Территориальным (примеров 8)
The 1971, 1981 and 1991 census data are geo-coded to spatial districts. Геокодированные данные переписей 1971, 1981 и 1991 годов привязаны к территориальным округам.
Ad hoc expert group meeting on spatial dimension of poverty and inequality Совещание специальной группы экспертов по территориальным аспектам проблемы нищеты и неравноправия
There were wide variations in the spatial incidence of poverty and unemployment, which were substantially higher in certain regions in the north of the country. Масштабы нищеты и безработицы характеризовались большим территориальным разбросом и были значительно выше в определенных районах в северной части страны.
(a) To lead international debate on the spatial aspects of governance and contribute to global norms, guidelines and tools on and to raising awareness of sustainable urban development; а) взять на себя ведущую роль в международной дискуссии по территориальным аспектам руководства городами и внести свой вклад в разработку глобальных норм, руководящих принципов и механизмов устойчивого развития городов, а также в повышение осведомленности об этой проблеме;
Urban policies have very large implications in regard to future levels of greenhouse gas emissions and the use of most resources in each nation which is related both to the design and construction of urban buildings and to the spatial form that cities and urban systems take. Городская политика имеет весьма серьезные последствия с точки зрения показателей выбросов парниковых газов и использования большинства ресурсов во всех странах в будущем, так как такие показатели связаны с проектированием и строительством городского жилья, а также с территориальным планированием городов и городских систем.
Больше примеров...
Пространства (примеров 38)
One drawback of the first version of RPR was that it did not provide spatial reuse for frame transmission to/from MAC addresses not present in the ring topology. Одним из недостатков первой версии RPR в том, что он не обеспечивает повторного использования пространства для передачи кадров в/ из МАС-адресов, не представленной в кольцевой топологии.
Our three-dimensional world lives in a surface embedded in a space with an extra spatial dimension that separates it from another such surface. Наш трехмерный мир существует на поверхности пространства с дополнительным измерением, которое в свою очередь отделяет его от еще одной подобной поверхности.
Most European cities reflect in their spatial structures their historical development, as well as recent changes in the way and extent to which urban space is being used. Большинство европейских городов отражают в своих объемных структурах их историческое развитие, а также недавние изменения характера и степени использования городского пространства.
Because it treats time differently than it treats the 3 spatial dimensions, Minkowski space differs from four-dimensional Euclidean space. Хотя время входит в четвёртое измерение, оно трактуется иначе, чем пространственные измерения и поэтому пространство Минковского существенно отличается от четырехмерного евклидова пространства.
Refining this concept, Cytowic and Eagleman differentiated between "localizers" and "non-localizers" to distinguish those synesthetes whose perceptions have a definite sense of spatial quality from those whose perceptions do not. Дорабатывая эту концепцию, Сайтовик и невролог Дэвид Иглман (англ.)русск. разделили «локализаторов» и «нелокализаторов», чтобы отличать тех синестетов, чьё восприятие имеет ясное ощущение этого свойства пространства, от тех, чьё восприятие такого не имеет.
Больше примеров...
Землеустройства (примеров 3)
Focus on dynamic planning as an ongoing and constantly renewing process and have the necessary tools for monitoring spatial development. Обеспечение динамичного характера планирования как непрерывного и постоянно обновляющегося процесса и разработка необходимых инструментов для контроля в области землеустройства.
All the countries are developing integrated spatial information systems and land cadastres as a precondition for land management in the market economy. Во всех странах идет разработка комплексных систем территориальной информации и земельных кадастров в качестве предварительного условия налаживания землеустройства в условиях рыночной экономики.
Spatial and urban planning, environmental protection, land development, all require comprehensive information on land, irrespective of the type of owner or of the land category. Обширная информация о землях, вне зависимости от типа собственника или категории земель, необходима для пространственного и городского планирования, охраны окружающей среды и землеустройства.
Больше примеров...
Географической (примеров 39)
Therefore as many as possible administrative sources should be inspected for presence of spatial referenced data and tested for possibility of using it for the statistical purposes. Таким образом, следует изучить как можно больше административных источников на предмет наличия в них данных с географической привязкой и проверить возможность их использования в статистических целях.
For more fortunate youth, employment prospects influence education and training choices and increasingly their decisions regarding spatial mobility, marriage and kinship. Что касается молодых людей, находящихся в более благополучном положении, то для них перспективы трудоустройства влияют на выбор специальности или рабочей профессии и во все большей степени на принимаемые ими решения относительно географической мобильности, брака и взаимоотношений с родственниками.
The Joint Geographic Information System (GIS) Unit was established and provided spatial information through 10,000 printed maps Была создана Совместная группа по географической информационной системе (ГИС), которая обеспечила информацию о географическом местоположении с помощью 10000 печатных карт
(b) Spatial analysis and geographical information systems should serve a variety of users and can be effectively used for policy-making. Ь) пространственный анализ и системы географической информации должны обслуживать разнообразных пользователей и могут эффективно использоваться в целях разработки политики.
The process of converting geo-coded data into geo-referenced data in practice means defining the centre of gravity (centroid) in the form of a coordinate for a particular phenomenon in a particular spatial district. Процедура преобразования геокодированных данных в данные с географической привязкой на практике требует определения средней точки (центроида) в форме координат конкретного объекта в конкретном территориальном округе.
Больше примеров...