Английский - русский
Перевод слова Soviet
Вариант перевода Советском

Примеры в контексте "Soviet - Советском"

Примеры: Soviet - Советском
The article in the official Soviet Encyclopaedia completed the process of revising Nizami's nationality in Soviet Oriental studies. Статья в официальной советской энциклопедии завершила процесс пересмотра национальности Низами в советском востоковедении.
Menage a trois with a Soviet ambassador and a KGB man at the Soviet embassy. Любовь втроём с советским послом и агентом КГБ в советском посольстве.
Georgians shared a common Soviet past and under the Soviet regime had all spoken Russian. В прошлом жители Грузии входили в состав единого Советского Союза, и при советском строе все говорили на русском языке.
Mr. RESHETOV said he was not against deleting the sentence, but explained that, during the Soviet regime, there had been two types of citizenship in Estonia, Soviet and Estonian. Г-н РЕШЕТОВ указывает, что он не против изъятия этого предложения, но при этом поясняет, что при советском режиме в Эстонии было два вида гражданства - советское и эстонское.
The first electron microscopy observations of carbon nanofibers were performed in the early 1950s by the Soviet scientists Radushkevich and Lukyanovich, who published a paper in the Soviet Journal of Physical Chemistry showing hollow graphitic carbon fibers that are 50 nanometers in diameter. Первое наблюдение углеродных нановолокон с помощью электронной микроскопии было сделано в начале 1950-х годов советскими учёными Радушкевичем и Лукьяновичем, которые опубликовали статью в советском Журнале физической химии, в которой показали полые графитовые волокна углерода, которые составляли 50 нанометров в диаметре.
Published: "Presumption of innocence in Soviet Law", article, "Human rights and Pre-Trial detention", translated legal materials book from English to Polish Публикация «Презумпция невиновности в советском праве; статья «Права человека и предварительное задержание», перевод юридических материалов с английского на польский язык
That event saw the first ethnic cleansing, the first assassinations and the first refugees in the Soviet space, and it was Armenians who were responsible for those crimes. Этот инцидент стал началом этнических чисток, резни и появления первых беженцев на советском пространстве; ответственность за эти преступления лежит на армянах.
Mr. Kokk (Estonia) said that, with regard to prison overcrowding, under the Soviet regime the number of people in prison had been very high. Г-н Кок (Эстония), переходя к вопросу о сокращении количества заключенных, подчеркивает, что при советском режиме число заключенных было весьма велико.
Under Soviet collectivization policies, intensive agricultural production entailed forced settlement of nomads and led to the death of most of their cattle - their only source of livelihood. В рамках проведенной в Советском Союзе политики коллективизации интенсивное развитие сельскохозяйственного производства привело к принудительному расселению кочевников и к гибели большей части поголовья их скота - их единственного средства к существованию.
In 1925, Cohen worked in the Soviet embassy in London and also spent several months in Paris on a secret mission for the Comintern, and handled large sums of money to the Communist Party of France. В 1925 г. Роза работала в Советском посольстве в Лондоне и также провела несколько месяцев в Париже по секретному заданию Коминтерна и передала коммунистической партии Франции большие суммы денег.
Over a period of more that 40 years, 470 nuclear explosions were conducted at this former Soviet nuclear test site, which used to be the largest in the world. За более чем сорокалетний период на этом бывшем советском полигоне по проведению ядерных испытаний, являвшемся в то время крупнейшим в мире, было проведено 470 ядерных взрывов.
Everything they not know about, port, Russian, Soviet port... about food, transportation, everything to do with grain, I know. Всё что они не знают о порте, русском, советском порте... о продовольствии, транспорте, всё что происходит с зерном - знаю я.
Under the Soviet regime, even the bigger ethnic groups such as the Ukrainians (50,000 people), Byelorussians (30,000) and Finns (17,000) did not have their own language schools or cultural establishments. При советском режиме даже наиболее крупные этнические группы, такие, как украинцы (50000 человек), белорусы (30000 человек) и финны (17000 человек), не имели школ и учреждений культуры, в которых использовался бы их родной язык.
The last solitary-confinement cell in Uzbekistan under the Soviet regime had been built in 1968 and the last prison, in 1980. В Узбекистане последняя камера одиночного заключения была построена при советском режиме в 1968 году, а последняя тюрьма - в 1980 году.
The Committee takes note of the difficulties to which the Latvian language was exposed during the Soviet rule, and accepts the State party's argument that the linguistic policy and laws adopted are necessary to protect the Latvian language, including the integrity of its grammatical system. Комитет принимает к сведению трудности, с которыми сталкивался латышский язык при советском режиме, принимает тот аргумент государства-участника, что языковая политика и принятые законы необходимы для защиты латышского языка, в том числе целостности его грамматической системы.
His father Andrey Andreevich Galochkin (Ukrainian, in the soviet passport: Russian) came from the Kaluga region and was a restaurant chef, later a modeler. Отец, Галочкин Андрей Андреевич, украинец (в советском паспорте: русский), был родом из Калужской области, работал директором столовой, позже - лепщиком и бригадиром форматоров.
This became possible because the economy was not socialist yet, while in the multi-structural soviet national economy state capitalism was the most progressive form of economic organization. Это было вполне возможно, так как социализм в экономике тогда ещё не был построен, а в многоукладном советском народном хозяйстве самой прогрессивной формой был государственный капитализм.
You're married to a Soviet agent. ты женат на советском агенте.
Some problems of Actinidia investigation in Soviet Prymorie// Bul. Некоторые задачи изучения актинидии в Советском Приморье// Тр.
He was a rocket engineer with the old Soviet Space Agency, defected in '72. Он был инженером-ракетчиком в советском космическом КБ, в 72 году перебежал к нам.
Remand by order of the procurator was the system under the Soviet regime. Система продления срока содержания под стражей по приказу прокурора существовала при советском режиме.
Nearly every Soviet city nowadays has its own Cheremushki neighborhood. Теперь чуть ли не в любом советском городе есть свои Черемушки.
"4. Calls upon the Soviet authorities to ensure the safety of the 500,000 Armenians currently living in Soviet Azerbaijan and to ensure that those found guilty of having incited or taken part in the pogroms against the Armenians are punished according to Soviet law." призывает советские власти обеспечить безопасность ныне проживающих в Советском Азербайджане 500000 армян и обеспечить, чтобы виновные в подстрекательстве или участии в погромах армян были наказаны в соответствии с советскими законами».
I remember that when I first expressed this concept to the Soviet diplomatic corps, it spawned aggressive clashes of opinion and upheaval across the entire Soviet space. Помню, когда я впервые озвучил ее в обращении к дипломатам СССР, в советском пространстве она вызвала большой переполох и весьма агрессивные споры.
When we arrived in Cairo, it seemed that everywhere one looked there was evidence of the Soviet presence - Soviet tanks, missiles, and troops. Когда мы прибыли в Каир, казалось, куда ни посмотришь - всё говорило о советском присутствии: советские танки, ракеты, войска.