Then what is the answer, Sonny? |
Тогда, что выход, Санни? |
Sonny, this guy sound familiar? |
Санни, этот парень кажется знакомым? |
Well, well, Sonny Crockett. |
Ну, ну, Санни Крокетт. |
Sonny, come to see the crumbling dream? |
Санни, пришел посмотреть на разрушающуюся мечту? |
But, see, Sonny, I never did break a single law. |
Но, видишь ли, Санни, я ведь не нарушил ни одного закона. |
He knew it was comin', Sonny. |
Он знал, что так будет, Санни. |
So what do you think, Sonny? |
Так, что ты думаешь, Санни? |
Sonny, I can't believe! |
Санни, я просто не верю! |
I'm doing the best I can, Sonny. |
Делаю всё, что в моих силах, Санни. |
You got sent for by Sonny Red? |
Как Санни Ред мог за тобой послать? |
You think I said something to Sonny? |
Ты что думаешь, это я настучал Санни? |
And Sonny and Sunaina have today announced... that they want to face those hours those things, this life together. |
И Санни и Сунайна сегодня объявили, что они желают прожить эти часы, эти события, эту жизнь вместе. |
What, did Elvis take a bite out of one of Sonny's girlfriends? |
Что, Элвис укусил одну из подружек Санни? |
I'm Sonny, and I'm looking for a lady with a good sense of humor and a lot of style. |
Я Санни, и я ищу даму с хорошим чувством юмора и стиля. |
Did you see what you did, Sonny? |
Видишь, что ты натворил Санни? |
I mean, what do you want from me, Sonny? |
В смысле, чего ты хочешь от меня, Санни? |
Sonny, we'll be right back, okay? |
Санни, мы сейчас вернемся, ладно? |
Sonny, you still stocking cognac on the St. Vitus? |
Санни, у тебя все еще припасен коньяк на яхте? |
So, Sonny, I am asking you, as a Southerner... and as a gentleman, to let my behind go. |
Поэтому, Санни, я прошу тебя, как южанин... и, как джентльмен, позволить мне уйти. |
You know, I don't want to go out here... and have to say a speech about the short but meaningful life of one Sonny Crockett... in front of a collection of family and friends. |
Понимаешь, я не хочу выходить отсюда... и чтобы мне пришлось произносить речь о короткой, но значительной жизни Санни Крокетта... перед собранием членов семьи и друзей. |
The only affiliation I have with them... is that they're... general partners with me in the ownership of this place, Sonny. |
Единственная моя связь с ними... это то, что они... мои полноправные партнеры во владении этим местом, Санни. |
Sonny, remember that old man you saw waiting outside the museum last night? |
Санни, помнишь того старика, которого ты видел ждущим снаружи музея вчера вечером? |
I know it's different worlds, Sonny, but tell me we can make it work. |
Я знаю, что это - разные миры, Санни, но скажи мне, что мы сможем это преодолеть. |
Sonny, could you come out, please? |
Санни, ты не мог бы выйти? |
Well, maybe it was selfish, Sonny, but... you were the only thing I had in my life, and I just wasn't big enough to lose that. |
Ну, возможно, это было эгоистично, Санни, но... ты был единственным, кто был у меня в жизни, и я просто не была достаточно сильной для того, чтобы потерять это. |