| You shouldn't waste anything in this world, sonny. | В этом мире всё пригождается, сынок. |
| It's a little more than that, sonny. | Не всё так просто, сынок. |
| We're from Local 129, sonny. | Мы из 129 района, сынок. |
| You, sonny, will not have to. | Тебе, сынок, этого делать не придется. |
| This is your lucky day, sonny. | Это твой счастливый день, сынок. |
| They're selling you out, sonny. | Они решили продать тебя, сынок. |
| Not in this lifetime, sonny. | Не в этой жизни, сынок. |
| Not if l don't see you first, sonny. | Если я не сделаю это первым, сынок. |
| We're from the Local 129, sonny. | Мы из 129 района, сынок. |
| So that's how the salad came together, sonny. | Вот такой получился винегрет, сынок... |
| Well, we're not the ones who got out of school early, sonny. | Но не мы ведь сбежали из школы пораньше, сынок. |
| You're not eating much, sonny. | Сынок, ты не особо много ешь. |
| Largo, sonny, you are always will be happy. | Ларго; сынок, здесь тебе всегда будут рады. |
| Don't use that language here, sonny. | Не произноси здесь таких слов, сынок. |
| That's why the sun sinks, sonny boy. | Потому и наступает закат, сынок. |
| What's the matter, sonny? | Что такое, сынок? - Ничего. |
| Lay down, sonny. It's safe. | Ложись, сынок, она не тронет. |
| Well, no harm done, sonny. | Ну, никто бы не пострадал, сынок. |
| You remember when you were 11, sonny? | Помнишь, когда тебе было 11 лет, сынок? |
| You travelled a long way for "I don't know", sonny. | Для этого "не знаю" ты проделал долгий путь, сынок. |
| Run along, sonny, unless you want to buy something. | Сынок, беги отсюда, если только не хочешь что-нибудь купить. |
| He'll probably say, So long, sonny boy. | Он, вероятно, скажет - "Пока, сынок, не забывай своего старика". |
| Leave it sonny, I beg you. | Брось это, сынок, прошу тебя. |
| About 50 more years on your paper route, sonny. | Еще лет пятьдесят твоей бумажной работёнки, сынок. |
| Don't call me sonny you are not my father. | Не называй меня "сынок". |