You shouldn't waste anything in this world, sonny. |
В этом мире всё пригождается, сынок. |
It's a little more than that, sonny. |
Не всё так просто, сынок. |
We're from Local 129, sonny. |
Мы из 129 района, сынок. |
You, sonny, will not have to. |
Тебе, сынок, этого делать не придется. |
This is your lucky day, sonny. |
Это твой счастливый день, сынок. |
They're selling you out, sonny. |
Они решили продать тебя, сынок. |
Not in this lifetime, sonny. |
Не в этой жизни, сынок. |
Not if l don't see you first, sonny. |
Если я не сделаю это первым, сынок. |
We're from the Local 129, sonny. |
Мы из 129 района, сынок. |
So that's how the salad came together, sonny. |
Вот такой получился винегрет, сынок... |
Well, we're not the ones who got out of school early, sonny. |
Но не мы ведь сбежали из школы пораньше, сынок. |
You're not eating much, sonny. |
Сынок, ты не особо много ешь. |
Largo, sonny, you are always will be happy. |
Ларго; сынок, здесь тебе всегда будут рады. |
Don't use that language here, sonny. |
Не произноси здесь таких слов, сынок. |
That's why the sun sinks, sonny boy. |
Потому и наступает закат, сынок. |
What's the matter, sonny? |
Что такое, сынок? - Ничего. |
Lay down, sonny. It's safe. |
Ложись, сынок, она не тронет. |
Well, no harm done, sonny. |
Ну, никто бы не пострадал, сынок. |
You remember when you were 11, sonny? |
Помнишь, когда тебе было 11 лет, сынок? |
You travelled a long way for "I don't know", sonny. |
Для этого "не знаю" ты проделал долгий путь, сынок. |
Run along, sonny, unless you want to buy something. |
Сынок, беги отсюда, если только не хочешь что-нибудь купить. |
He'll probably say, So long, sonny boy. |
Он, вероятно, скажет - "Пока, сынок, не забывай своего старика". |
Leave it sonny, I beg you. |
Брось это, сынок, прошу тебя. |
About 50 more years on your paper route, sonny. |
Еще лет пятьдесят твоей бумажной работёнки, сынок. |
Don't call me sonny you are not my father. |
Не называй меня "сынок". |