| Sonny tells me you've not been well. | Сонни сказал, что тебе нездоровилось. |
| Papa, Sonny, bucket of Texas Red. | Папа, Сонни, порцию Реда по-техасски. |
| Muhammad Ali standing over Sonny Liston. | Мохамед Али, стоящий над Сонни Листоном. |
| Sure, Sonny & Cher. | Конечно, Сонни и Шэр. |
| Good night, Sonny. | Спокойной ночи, Сонни. |
| This is Detective Sonny Carisi. I'm at St. Bernad... | Это детектив Санни Кариси, я в приюте... |
| Do you mind if Sonny and I take the truck? | Не против если мы с Санни возьмем машину? |
| I'm doing the best I can, Sonny. | Делаю всё, что в моих силах, Санни. |
| Sonny, you still stocking cognac on the St. Vitus? | Санни, у тебя все еще припасен коньяк на яхте? |
| (Sighs) - Sonny. | (Вздыхает) - Санни. |
| Tell me, sonny, who's that girl you like? | Ну, скажи мне, сынок, - кто та девушка, которая нравится тебе? |
| Sashenka was growing up, her sonny, her heartthrob. | Рос Сашенька, сынок, сердце. |
| That's it from me, sonny. | На меня не рассчитывай, сынок. |
| Thirty years ago, Sonny boy. | 30 лет таких не видел, сынок! |
| Tuck in, sonny. | Не упусти шанс, сынок. |
| And thanks to you, sonny crockett has been having seizures all morning. | И благодаря Вам Сони Крокет все утро бился в припадке. |
| Three renegade capos, Philip Giaccone, Alphonse "Sonny Red" Indelicato and Dominick "Big Trin" Trinchera, began to openly question Rastelli's leadership and apparently plotted to overthrow him. | Три «отступника» - капо Филипп Джиакконе, Аль «Сони Ред» Инделикато и Доминик «Большой Трин» Тринчера - начали открыто оспаривать лидерство Растелли и, видимо, готовили заговор с целью его свержения. |
| You like your eggs, Sonny? | Тебя нравится яичница, Сони? |
| Sonny, please sit down. Please? | Сони, сядь, пожалуйста. |
| New York Times tech columnist DavidPogue performs a satirical mini-medley about iTunes and thedownloading wars, borrowing a few notes from Sonny and Cher and theVillage People. | Дэвид Пог, ведущий технической рубрики в Нью-Йорк Таймз, представляет сатиричное мини-попурри о iTunes и войну противскачивания, беря взаймы несколько нот у Сони и Шер и ВиллиджПипл. |
| Sonny Red's got Little Italy. | Сани Красному досталась "Маленькая Италия". |
| It's because Sonny and Ricardo can deliver to me what no one else can. | А с того, что Сани и Рикардо могут то, чего не могут другие. |
| So whatever you can do for her, okay, Sonny? | Так что ты уж не оставь ее... а Сани... |
| We're jumping him in tonight in honour of Sonny. | Мы отомстим сегодня за Сани? |
| Sonny, I got a possible. | Сани, возможно это он! |
| I say, what's skulduggery, Sonny? | то такое маффенс , -улан? |
| What've you been up to now, Sonny? | то ты устроил теперь, -улан? |
| As Sonny puts it: | ѕотому что, как -улан говорит: |
| Well, good night to you, Sonny. Sleep well. | покойной ночи, -улан. |
| Lambert, it's only a matter of time... before Sonny Duckworth of Sludgemere strikes again! | Ћюдвиг, это только вопрос времени прежде чем -улан юндерсен из -устадсага даст сдачи! |
| Bogus, wake up, sonny. | Богусек, вставай, ну. Ну вставай, сыночек. |
| My dear sonny, he doesn't recognize his mommy! | Не узнает мой сыночек свою родную мамочку! |
| Quiet, sonny, quiet. | Тише, тише. Тише, сыночек, тише. |
| Sonny, I am such a scatterbrain. | Сыночек, вот я разиня. |
| Climb upon my knee, Sonny Boy You are only three, Sonny Boy You've no way of knowing | Садись ко мне на колени сынок, тебе только три года сыночек, ты не можешь знать, а я не могу показать, что ты значишь для меня сыночек. |
| Sonny has a hairdresser's in Milan. | У Брацо парикмахерская в Милане. |
| Sonny, what's the matter? | Брацо, что с тобой? |
| I thought it was Sonny. | А я думал Брацо. Нет. |
| Following Sonny Swe's arrest, his stake in The Myanmar Times was transferred to his wife, Yamin Htin Aung, who continued to hold the local share with another investor, Pyone Maung Maung, for almost a year. | После ареста Мьа Шве его доля была сперва передана жене Йамин Тхин Аун, которая продолжала владеть долей вместе с другим инвестором Пьоне Маун Маун больше года. |
| The Myanmar Times was founded by Ross Dunkley, an Australian, and Sonny Swe (Myat Swe) of Myanmar in 2000, making it the only Burmese newspaper to have foreign investment at the time. | Газета была основана в 2000 году мьянманцем Мьа Шве (Сонни Шве) и австралийцем Россом Данкли, это единственная мьянманская газета с иностранными инвестициями. |
| In the past, The Myanmar Times had often been perceived as being close to the government in part because Sonny Swe's father, Brigadier General Thein Swe, was a senior member of the now-disbanded Military Intelligence department. | Однако зачастую утверждается, что The Myanmar Times близка к правительству: отец Мьа Шве, бывший генерал-майор Тэйн Шве, был в командовании ныне распущенной военной разведки. |
| It symbolizes the beginning of a new life - all of Blossom trees in bright, warm sonny boy, right up to the wonderful aroma of cherry blossoms. | Он символизирует начало новой жизни, - все деревья в яркие цвета, теплые Sonny Boy, вплоть до чудесный аромат вишневого цвета. |
| Though the first edition of the Sonny Blount Orchestra was not financially successful, they earned positive notice from fans and other musicians. | Sonny Blount Orchestra не были успешны в финансовом плане, однако это не помешало им получить положительные отзывы от фанатов и многих музыкантов. |
| Onyx returns after Sticky Fingaz, Fredro Starr and Sonny Seeza took time off to do solo albums and become film stars. | Группа вернулась после того, как Sticky Fingaz, Fredro Starr и Sonny Seeza взяли перерыв, чтобы сделать сольные альбомы и стать звёздами кино. |
| Sonny Seeza also created the names "Sticky Fingaz" and "Mickey Billy" for the characters of Kirk Jones and Fredro Starr for the song "Stik 'N' Muve". | Sonny Seeza также придумал имена «Sticky Fingaz» и «Mickey Billy» для персонажей Кирка Джонса и Фредро Старра для песни «Stik 'N' Muve». «... Это рассказ о шоу Стики Фингаза и Микки Билли. |
| The Church supported the controversial Sonny Bono Copyright Term Extension Act as well as the even more controversial Digital Millennium Copyright Act (DMCA). | Церковь саентологии также поддерживала ужесточение законодательства об авторском праве - например, неоднозначный Sonny Bono Copyright Term Extension Act и ещё более неоднозначный Digital Millennium Copyright Act. |
| Sonny, my love, tell me, please. | Сынуля, любимый, ответь мне, пожалуйста. |
| Excuse me, Sonny Jim, we're actually doing a bit of business here. | Извини, сынуля, мы тут немного делом заняты, |
| Thanks for your help, sonny boy! | Спасибо за помощь, сынуля! |
| What took you so long, sonny boy? | Почему задержался, сынуля? |
| I'm warning you, or sonny boy gets it. | Предупреждаю, иначе сынуля своё получит. |
| The north wind's blowing from every quarter today, Sonny? | Сулан, сегодня дует северный ветер со всех краев? |
| As Sonny puts it: | Потому что, как Сулан говорит: |
| Well, good night to you, Sonny. | Спокойной ночи, Сулан. |
| Yeh, Sonny has been at work. | Да, это Сулан был там. |
| Sonny has been at work. | Это Сулан был там! |