| Sonny, you own a hotel. | Сонни, у тебя у самого есть отель. |
| That's the point, Sonny Jim. | В этом и весь смысл, Сонни Джим. |
| Sonny brings his cheque book and we settle it right there. | Сонни возьмет свою чековую книжку, и мы все уладим на месте. |
| As Meadow mentions going on a ski trip with her friends, Carmela warns her to be careful, and to remember what happened to Sonny Bono. | Когда Медоу упоминает о лыжной поездке со своими друзьями, Кармела предупреждает её быть осторожной, и помнить о том, что случилось с Сонни Боно. |
| I'm thinking Sonny and... Cher. | Сонни и... Шер! |
| How clever of Sonny to buy it. | Санни умно поступил, купив его. |
| You think I said something to Sonny? | Ты что думаешь, это я настучал Санни? |
| Sonny, they're bringing in your wife. | Санни, привезли твою жену. |
| Look at this, Sonny. | Ты только глянь, Санни. |
| Sonny, I blame myself. | Санни, это я виновата. |
| Sashenka was growing up, her sonny, her heartthrob. | Рос Сашенька, сынок, сердце. |
| You may want to rethink this, sonny. | Подумай еще раз, сынок. |
| Eat, sonny. Eat. | Ешь сынок, ешь. |
| Go back to Jersey, sonny. | Возвращайся в Джерси, сынок. |
| I'm feeling much better, sonny. | Сынок, мне гораздо лучше. |
| Three renegade capos, Philip Giaccone, Alphonse "Sonny Red" Indelicato and Dominick "Big Trin" Trinchera, began to openly question Rastelli's leadership and apparently plotted to overthrow him. | Три «отступника» - капо Филипп Джиакконе, Аль «Сони Ред» Инделикато и Доминик «Большой Трин» Тринчера - начали открыто оспаривать лидерство Растелли и, видимо, готовили заговор с целью его свержения. |
| You like your eggs, Sonny? | Тебя нравится яичница, Сони? |
| Sonny, please sit down. Please? | Сони, сядь, пожалуйста. |
| Come with me over to Hardin's house, okay? I saw him with Sonny's crucifix yesterday. | Пойдём со мной в дом Хардона, я видел вчера у него распятие Сони, если я смогу найти его... |
| Meet us at Sonny's off route 17, 90 minutes. | Встретимся у Сони, через 90 минут. |
| Sonny Red's got Little Italy. | Сани Красному досталась "Маленькая Италия". |
| Sonny, Marine Corps, Chicago, and 10 plus weapons. | Сани: бывший морпех. Чикаго. 10 лет. |
| We won't tell you which one until after sports... and the weather with Funny Sonny Storm. | Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм. |
| So whatever you can do for her, okay, Sonny? | Так что ты уж не оставь ее... а Сани... |
| Sonny, I got a possible. | Сани, возможно это он! |
| What've you been up to now, Sonny? | то ты устроил теперь, -улан? |
| You go to the right, Sonny, on the other side of the coach-house... and I'll go this side. | ди направо, -улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне. |
| As Sonny puts it: | ѕотому что, как -улан говорит: |
| Well, good night to you, Sonny. Sleep well. | покойной ночи, -улан. |
| Save your felt-slippers, Sonny. | ѕобереги замшевые туфли, -улан. |
| Bogus, wake up, sonny. | Богусек, вставай, ну. Ну вставай, сыночек. |
| My dear sonny, he doesn't recognize his mommy! | Не узнает мой сыночек свою родную мамочку! |
| Now I'm lonely too, Sonny Boy | Теперь мне грустно, сыночек мой. |
| Quiet, sonny, quiet. | Тише, тише. Тише, сыночек, тише. |
| Climb upon my knee, Sonny Boy You are only three, Sonny Boy You've no way of knowing | Садись ко мне на колени сынок, тебе только три года сыночек, ты не можешь знать, а я не могу показать, что ты значишь для меня сыночек. |
| Sonny has a hairdresser's in Milan. | У Брацо парикмахерская в Милане. |
| Sonny, what's the matter? | Брацо, что с тобой? |
| I thought it was Sonny. | А я думал Брацо. Нет. |
| Following Sonny Swe's arrest, his stake in The Myanmar Times was transferred to his wife, Yamin Htin Aung, who continued to hold the local share with another investor, Pyone Maung Maung, for almost a year. | После ареста Мьа Шве его доля была сперва передана жене Йамин Тхин Аун, которая продолжала владеть долей вместе с другим инвестором Пьоне Маун Маун больше года. |
| The Myanmar Times was founded by Ross Dunkley, an Australian, and Sonny Swe (Myat Swe) of Myanmar in 2000, making it the only Burmese newspaper to have foreign investment at the time. | Газета была основана в 2000 году мьянманцем Мьа Шве (Сонни Шве) и австралийцем Россом Данкли, это единственная мьянманская газета с иностранными инвестициями. |
| In the past, The Myanmar Times had often been perceived as being close to the government in part because Sonny Swe's father, Brigadier General Thein Swe, was a senior member of the now-disbanded Military Intelligence department. | Однако зачастую утверждается, что The Myanmar Times близка к правительству: отец Мьа Шве, бывший генерал-майор Тэйн Шве, был в командовании ныне распущенной военной разведки. |
| It symbolizes the beginning of a new life - all of Blossom trees in bright, warm sonny boy, right up to the wonderful aroma of cherry blossoms. | Он символизирует начало новой жизни, - все деревья в яркие цвета, теплые Sonny Boy, вплоть до чудесный аромат вишневого цвета. |
| The song was covered by Bono in the Sonny & Cher live album Live in Las Vegas Vol. | Песня позже была перепета Сонни Боно на альбоме Sonny & Cher Live in Las Vegas Vol. |
| In 2011 Sonny Seeza was flown to Switzerland by Soni Keomanyvong from Loyal Unity Booking and Management, to do several live show performances around Switzerland. | В 2011 году Sonny Seeza был приглашён в Швейцарию букинг-агентом Soni Keomanyvong из Loyal Unity Booking and Management, чтобы сделать несколько живых шоу в Швейцарии. |
| Sonny Seeza also created the names "Sticky Fingaz" and "Mickey Billy" for the characters of Kirk Jones and Fredro Starr for the song "Stik 'N' Muve". | Sonny Seeza также придумал имена «Sticky Fingaz» и «Mickey Billy» для персонажей Кирка Джонса и Фредро Старра для песни «Stik 'N' Muve». «... Это рассказ о шоу Стики Фингаза и Микки Билли. |
| In 1957, Sonny Rogers left to join the United States Army and Claudette Rogers, his sister, who had been singing with the sister group the Matadorettes, joined them shortly afterwards. | В 1957 году, Sonny Rogers ушёл служить в армию США и его сестра Claudette Rogers, певшая в группе The Matadorettes, ненадолго присоединилась к ним. |
| Excuse me, Sonny Jim, we're actually doing a bit of business here. | Извини, сынуля, мы тут немного делом заняты, |
| "Sonny, hadn't mother better hear your home lessons for tomorrow?" | "Сынуля, не лучше ли маме послушать твоё домашнее задание на завтра?" |
| Thanks for your help, sonny boy! | Спасибо за помощь, сынуля! |
| What took you so long, sonny boy? | Почему задержался, сынуля? |
| I'm warning you, or sonny boy gets it. | Предупреждаю, иначе сынуля своё получит. |
| The north wind's blowing from every quarter today, Sonny? | Сулан, сегодня дует северный ветер со всех краев? |
| As Sonny puts it: | Потому что, как Сулан говорит: |
| Well, good night to you, Sonny. | Спокойной ночи, Сулан. |
| Sonny's not the type to give up easily! | Сулан - не тот, кто сдаётся! |
| Sonny has been at work. | Это Сулан был там! |